"vous a donné" - Traduction Français en Arabe

    • أعطاك
        
    • اعطاك
        
    • أعطاكِ
        
    • أعطاكَ
        
    • منحكم
        
    • قدم لك
        
    • منحك
        
    • أعطاَك
        
    • أعطتك
        
    • أعطتكِ
        
    • منحناك
        
    • أعطاكما
        
    • أعطاكي
        
    • أعطالك
        
    • أعطيناكم
        
    Donc... ce rêve dont Peter vous a parlé vous a donné des pistes ? Open Subtitles إذاً هذا الحلم الذي أخبرك به بيتر هل أعطاك أي مساعدة؟
    Pendant ce temps, qui vous a donné cette arme ? Open Subtitles في هذه الأثناء، من الذي أعطاك ذلك السلاح؟
    Un de mes gars vous a donné le prix de revente de ma cocaïne. Open Subtitles شخص ما في منظمتي أعطاك قيمة تهريب الكواكين من هذا الشارع
    En d'autres termes, une personne inconnue vous a donné les vêtements que vous portez ? Open Subtitles بمعنى آخر هناك شخص مجهول اعطاك هذه الملابس التى ترتديها الآن ؟
    Il a dit que vous prétendez avoir trouvé le portefeuille et qu'il vous a donné 100 $ . Open Subtitles أخبرني أنك قلت أنك أنت من وجد المحفظة وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟
    J'ai besoin de savoir si vous avez délivré le film qu'il vous a donné. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إن كنت سلمت الفيلم الذي أعطاك إياه
    est ce que quelqu'un vous a donné une liste de mot tendance quand vous avez accepté ce job ? Open Subtitles ماذا ؟ هل أعطاك شخصٌ ما قائمة من العبارات الطنانة عندما أخذت هذه الوظيفة ؟
    Je crois que travailler entouré d'infirmières vous a donné une fausse idée de vos capacités d'intimidation. Open Subtitles أعتقد أن العمل حول العديد من الممرضات أعطاك إحساس خاطئ بقدرتك على التهديد
    Qui vous a donné l'emplacement du tireur de l'autoroute 710 ? Open Subtitles من أعطاك الموقع أليس 710 بندقية الطريق السريع ؟
    Je pense que mon ami Rollo vous a donné un document. Open Subtitles أعتقد أن صديقي روللو أعطاك ِ وثيفة هذا صحيح
    Qui vous a donné la permission ? Un homme à cheval dans une bataille en vaut dix à pied. Open Subtitles من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين
    Il vous a donné sa parole. C'est vous qui êtes aveugle. Open Subtitles لقد أعطاك كلمته, وسيحافظ علي هذا أنت الوحيد الأعمي
    Quand Fred Johnson vous a donné ces coordonnées, vous pensiez trouver ça ? Open Subtitles عندما أعطاك فريد جونسون تلك الإحداثيات هل كنت تتوقعين أن تجدي هذا؟
    Celui qui vous a donné l'ordinateur. Open Subtitles أتعرف، ربما الرجل الذي اعطاك الحاسوب المحمول
    On vous a donné l'autorisation d'agir. Open Subtitles والشيء المَرَضي هو.. هو بأن احدهم اعطاك الحق لتتصرف بناءً عليه
    Toutes les informations qu'il vous a donné sont fausses. Open Subtitles جميع المعلومات التي أعطاكِ هي, كانت مزيفة.
    Le Maître vous a donné la blanche, voilà pourquoi vous êtes toujours en vie. Open Subtitles "السيّد" أعطاكَ المادة البيضاء و هذا سبب بقاءك على قيد الحياة
    Ne commencez pas lui faire confiance juste parce qu'il vous a donné un morceau de bling. Open Subtitles لا تبدأ الثقة له فقط 'سبب انه منحكم قطعة من الأدوات المنزلية.
    Tout comme l'agent du FBI qui vous a donné son rapport. Open Subtitles فهو كان رجل المباحث الفدرالية الذي قدم لك تقريرها
    On vous a donné une fausse copie d'écran d'un site de vêtements pour enfants. Open Subtitles لقد تم منحك صور لطفل من موقع لملابس الأطفال على الإنترنت
    Qu'est-ce qui vous a donné le courage de m'inviter ? Open Subtitles لذا الذي أعطاَك العصبَ لطَلَب منني الخروج معه؟
    Le journal qui vous a donné le temps, l'argent, et le soutien pour faire cet article. Open Subtitles الورقة التي أعطتك الوقت و المال و الدعم للحصول على تلك القصة
    Elle vous a donné une clé, vous lui avez donné un numéro de plaque qui mènerait tout droit à un homme du nom de Grant Perryman. Open Subtitles أعطتكِ مفتاحاً, وأنتِ اعطيتها رقم لوحة السيارة التي ستقود أي و كل الأطراف إلى رجل
    Je vous implorerais, pour tout ce qu'on vous a donné, Open Subtitles سأتوسّل لك... بحق كل ما منحناك إياه، لا تغيّر انتماءكَ.
    On a tracé la voiture dans laquelle Connor est monté avec sa description et la plaque partielle que le SDF vous a donné. Open Subtitles والآن, لقد تعقبنا السيارةَ التي إستقلها كونور تبعاً للوصفِ والجزءُ البسيطُ للوحةِ التي أعطاكما إيّاها الرجلُ المشرد
    Il vous a donné la version bouddhiste, ces putains de temples et les gens si gentils, c'est des conneries. Open Subtitles كلّ ما أعطاكي إياه هو النسخة البوذية وكلّ المعابد اللعينة والناس اللطفاء التافهين
    Dieu vous a donné des yeux et un cerveau. Open Subtitles الله أعطالك عينان وعقل لتستخدمهم. إذا فشلت فى هذا، الخسارة لك وليست لى
    On vous a donné une chance à toutes. Open Subtitles حسنا يا أصدقائي الخريجين ، لقد حاولنا لقد أعطيناكم فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus