"vous aide" - Traduction Français en Arabe

    • أساعدك
        
    • يساعدك
        
    • ساعدتك
        
    • اساعدك
        
    • أساعد
        
    • أساعدكم
        
    • سيساعدك
        
    • أساعدكِ
        
    • ساعدك
        
    • بعونك
        
    • يساعدكم
        
    • ليساعدك
        
    • ساعدتكم
        
    • ساعدتكِ
        
    • أردت مساعدتنا
        
    - La roue de secours est derrière. - Je vous aide. Open Subtitles ـ هناك أطار أحتياطي في الخلف ـ سوف أساعدك
    Si vous voulez que je vous aide à vous débarrasser de vos maux de tête, nous devons revenir deux mois en arrière, quand tout cela a commencé. Open Subtitles إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء.
    Je pense être échoué dans un royaume surnaturel pour une année vous aide à donner un coup de pied à ces penchants. Open Subtitles في عالم غريب طيلة عام يساعدك على التخلي عن هذا الأدمان ربما يجب على الذهاب الي سراديب الموتى
    Si je vous aide, j'aurai tout ce que je veux ? Open Subtitles اذا ساعدتك في الحصول على المرآة فستعطيني ما اريد
    Mme MacNeil veut que je vous aide de mon mieux. Open Subtitles السيدة مكانيل تريدنى ان اساعدك وانا افعل ذلك
    Si je vous aide avec votre partenaire à decrocher le poste de conférenciers ? Open Subtitles أساعد إذا كنت وشريكك الحصول على موقف المتحدثين الرئيسيين '؟
    Je travaillais pour le Pentagone, maintenant je vous aide à obtenir un poulet de qualité. Open Subtitles لقد إشتغلت فى البنتاجون و الآن أساعدكم فى الحصول على الفراخ المحمرة
    Oliver voulait que je vous aide à vous préparer pour l'interview, que dites-vous de quelques questions d'entraînement ? Open Subtitles أراد أوليفر أن أساعدك في الإعداد للمقابلة ماذا عن بعض أسئلة للتدريب ؟
    Vous tuez ma mère si je ne vous aide pas à détruire le monde ? Open Subtitles إذًا ستقتل أمي ما لم أساعدك لتدمير العالم؟
    Vous voulez que je vous aide à trouver un homme que je ne reconnais pas et qui essaye de me tuer pour une raison que je ne connais pas. Open Subtitles تريدين أن أساعدك بالبحث عن رجل لا أتعرف عليه يحاول قتلي لسبب لا أعرفه
    Je vous aide à récupérer ce qui est à vous. Open Subtitles هل تريد ما هو ملكك عن جدارة دعني أساعدك في استرجاعه كيف تخططين لعمل ذلك؟
    Oui, je sais, mais avec cette nouvelle équipe de tueur dans les rues ils vont comprendre que je vous aide. Open Subtitles أجل , أعلمُ ذلك، لكن مع فرقةِ القتل الجديدة على الشارع سيربط الأمور مع بعضها وسيعرفُ بأنني أساعدك.
    Si c'est vrai, Emma, et que vous voulez que je vous aide, vous devez tout me dire. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً يا إيما و تريدين مني أن أساعدك عليك أن تخبريني كل شيء
    Vos émotions, votre système de guidage émotionnel vous aide à comprendre de ce que vous pensez. Open Subtitles إن عواطفك نظام توجيهك العاطفي هو الذي يساعدك على فهم ما تفكر فيه
    Quelque chose qui vous aide à accomplir ce travail si spécial. Open Subtitles شئ قد يساعدك على الحصول على عمل مميز جداً
    Et si je vous aide à régler ça, vous serez réelu. Open Subtitles و إذا ساعدتك في كشف هذا الأمر سيتم ترقيتك
    Si je vous aide dans cette affaire, pourrais-je vous demander un service en retour ? Open Subtitles إذا ساعدتك في هذا الأمر معها فهل يمكنني أن أطلب معروفاً في المقابل؟
    Vous voulez que je vous aide à sortir un innocent du couloir de la mort ? Open Subtitles تريدني ان اساعدك لابعاد رجل بريء عن صف الاعدام؟
    - Vous ne m'aidez pas vraiment. - Que je vous aide ? Open Subtitles أنت لا تساعد الأشياء بالضبط يا جير أساعد, كيف؟
    Si je vous aide pas, vous m'embarquez pour la came ? Open Subtitles أذا لم أساعدكم ، ماذا ستفعلون ألقاء القبض عليُ لأجل الحيازة على مخدرات
    Il vous aide si vous avez des cauchemars, et il est vraiment bon de se blottir avec... Open Subtitles سيساعدك إذا كنت تعانين من الكوابيس، وهو أيظا جيد للمعانقة من أجل الدفء.
    Je dois savoir si je vous aide à traiter les patients avec une bombe à retardement dans votre tête ! Open Subtitles أريد ان أعرف إن كنت أساعدكِ على علاج المرضى وبداخل رأسكِ قنبلة
    Le chacal n'aimerait pas que je vous aide. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن ابن آوى يود لو كنت ساعدك.
    Que Dieu vous aide, mes amis! Où allez vous? Open Subtitles .ليكن الرب بعونك أيها الصديق إلى أين تتجه؟
    Nous voyons votre souffrance, et le monde vous aide à reconstruire votre pays et à faire face aux extrémistes armés qui sapent votre démocratie en agissant comme un État dans l'État. UN إننا نرى معاناتكم، وإن العالم يساعدكم على إعمار بلدكم ويؤازركم في التعامل مع المتطرفين المسلحين الذين يقوضون ديمقراطيتكم بالتصرف كدولة داخل دولة.
    Je te donnes quelque chose pour te concentrer Tandis que je vous aide à faire le tri du bruit. Open Subtitles أهبك شيئًا تركّزين عليه ليساعدك على تهدئة الضجيج.
    Si je vous aide, vous aurez le pouvoir de rendre d'autres Synths conscients. Open Subtitles أذا ساعدتكم سيكون لديكم القدرة على أعطاء الأحساس للالات
    Même en étant otage, je vous aide à résoudre des meurtres. Open Subtitles حتى كرهينة، ساعدتكِ في حل جرائم القتل.
    - Vous voulez qu'on vous aide. Open Subtitles - قلت بأنك أردت مساعدتنا - لكن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus