"vous avez besoin de" - Traduction Français en Arabe

    • احتجت
        
    • أنت بحاجة
        
    • أنت تحتاج
        
    • كنت بحاجة إلى
        
    • هل تحتاج
        
    • احتجتِ
        
    • أنتم بحاجة
        
    • احتجتني
        
    • هل تحتاجون
        
    • هل تحتاجين
        
    • كنت في حاجة
        
    • تحتاجونه
        
    • أنتِ تحتاجين
        
    • تحتاج الى
        
    • انت تحتاجين
        
    Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, mon nom est Benji. Open Subtitles بالطبع يا سيدى ولو احتجت اى شئ على الاطلاق,اسمى هو بنجى
    vous avez besoin de vous concentrer sur vos récents succès. Open Subtitles أنت بحاجة إلى التركيز على النجاح الذي حققته
    vous avez besoin de l'empereur pour accomplir votre dessein final. Open Subtitles أنت تحتاج الإمبراطور من أجل إنجاز تصميمك النهائي
    Si vous avez besoin de quelque chose, dites-leur juste quoi. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط دعهم يعلموا
    Vous avez tellement d'amies ! vous avez besoin de compagnie ? Open Subtitles لديك العديد من خليلاتك هل تحتاج لمشاركة؟
    Je serai dans le garage si jamais vous avez besoin de moi, d'accord ? Open Subtitles سأكون في المرآب لو احتجتِ لأيّ شيء، اتفقنا ؟ أبي ؟
    vous avez besoin de cash. Pas vrai ? Open Subtitles اسمعوا، أنتم بحاجة إلي المال هل أنا علي صواب ؟
    Et, si vous avez besoin de quoique ce soit tant que vous êtes ici ou même après l'hospitalisation, demandez-moi, d'accord ? Open Subtitles وانظر, إذا احتجت يوماً لأي شيء خلال تواجدك هنا أو حتى بعد خروجك ابحث عني وحسب, موافق؟
    Si vous avez besoin de moi, je serai près du café. Open Subtitles لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى
    Si vous avez besoin d'autorisations n'entrant pas dans votre profil standard, vous devez faire une demande séparée et donner les raisons pour lesquelles vous avez besoin de ces autorisations. UN :: إذا احتجت إلى إذن خارج سجلك القياسي فسيتطلب الأمر منك تقديم طلب منفصل وتبرير سبب احتياجك لهذا الإذن؛
    vous avez besoin de moi pour ça, parce que vous allez soit défendre notre équipe des SEALs, soit essayer de les tuer vous-même. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    vous avez besoin de ce casino dès que possible. Open Subtitles أنت بحاجة إلى نادي القمار في أسرع وقت ممكن
    vous avez besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles أنت تحتاج إلى أيّ مساعدة يمكنك أن تحصل عليها.
    Qa lui appartient. vous avez besoin de faire autre chose, quelque chose de frais. Open Subtitles لقد إمتلك ذلك، إنه يمتلكه أنت تحتاج لأن تفعل شيئاً آخر، شيئاً طازج
    Si vous avez besoin de quelque chose, on est là. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء نحن هنا
    Attendez, vous avez besoin de parler? Open Subtitles معذرة. انتظر، هل تحتاج إلى التحدث؟
    Mais je suis toujours là. Si vous avez besoin de moi, appelez-moi. Open Subtitles ولكن لازلت موجوداً لو احتجتِ لي، اتصلي فحسب
    vous avez besoin de toute l'aide que vous pouvez avoir, même celle des connards. Open Subtitles أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها حتى و إن كانت من الحمقى
    Si vous avez besoin de moi, ça ne changera rien. Open Subtitles إذا احتجتني. لن يغير هذا من الأمر شيئاً.
    On devrait aller faire du shopping. vous avez besoin de quelque chose ? Open Subtitles يجب أن نذهب للتسوق هل تحتاجون إلى أي شيء؟
    Dites-moi si vous avez besoin de copies PDF. Open Subtitles هل تحتاجين إلى شيء آخر؟ أعلماني إذا أردتما الصور المحوسبة لهذه
    Mauvaise nouvelle pour la sécurité et la pollution de l'air, mais bonne nouvelle si vous avez besoin de mener une chasse à l'homme sans que les autorités ne le découvrent. Open Subtitles الأخبار السيئة للسلامة وتلوث الهواء ولكن الخبر السار إذا كنت في حاجة لإجراء عملية مطاردة بدون معرفة السلطات المحلية
    Si vous avez besoin de quoique ce soit, n'hésitez pas. Open Subtitles أيا يكن ما تحتاجونه لا تتردوا في الطلب
    vous avez besoin de la France, un pays catholique à vos côtés. Open Subtitles أنتِ تحتاجين فرنسا ، بلد كاثوليكية ، بجانبكِ الأن
    Vous savez très bien que vous avez besoin de l'approbation du conseil de l'église. Open Subtitles تعلم جيداً أنك تحتاج الى موافقة مجلس الكنيسة
    vous avez besoin de ne pas retourner à la rue, je suppose. Open Subtitles انت تحتاجين ان تتخلصي من حياة الشوراع كما اعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus