Vous aviez dit que vous nous appelleriez pour la paperasse. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قلت اتصلوا بنا لأجل الأعمال الورقية |
Vous aviez dit que c'était la nounou, et devinez quoi, c'était la nounou. | Open Subtitles | لقد قلت لي ان المربية من فعلتها واحز من فعلها فعلتها المربية |
Vous aviez dit trois, Docteur Alexander ! | Open Subtitles | لقد قلت عند ثلاثة أيتها الطبيبة ألكسندر. |
Vous aviez dit que je pouvais vous appeler si j'avais besoin de quelque chose. | Open Subtitles | أنت قلت إذا إحتجت يمكن أن أتصل .. أليس كذلك ؟ |
Vous aviez dit que c'était une meurtrière et qu'elle était obsédée par moi. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنها قاتلة وهي أيضًا مهووسة تمامًا بي |
Vous aviez dit que j'aurais un domaine. Puis-je le croire ? | Open Subtitles | انت قلت سوف تعطينى مجال هل استطيع تصديق ذلك |
Vous aviez dit que ce serait assez pour être un homme. | Open Subtitles | لقد قلتم أنك يكفي أن تكون رجلاً |
Je croyais que Vous aviez dit ne rien savoir sur la Phase Deux. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك لا تعرف أي تفاصيل عن المرحلة الثانية. |
Mais comment ? Vous aviez dit que le Roi ne changerait pas d'avis, | Open Subtitles | ولكن كيف، لقد قلت بأن الملك لن يغير رأيه؟ |
Vous aviez dit que je n'avais pas besoin de mon avocat. Vous aviez dit que vous aviez de bonnes nouvelles. | Open Subtitles | لقد قلت أنني لن أحتاج لمحامي وأن لديك أخبار سارة |
- C'est pas vrai. Je comptais. - Vous aviez dit qu'on partagerait. | Open Subtitles | لا لمتفت بعد لقد كنت أقوم بالعد لقد قلت بأنه سنتبادل |
Vous aviez dit que vous leur parleriez ce matin quand je vous en ai parlé. | Open Subtitles | لقد قلت انك ستقوم بالتحدث إليهم اليوم صباحا |
Non, attendez! Vous aviez dit que personne ne serait blessé. | Open Subtitles | لقد قلت ان احدا لن يؤذية لقد وعدتنى |
Vous aviez dit qu'il aurait pu y avoir un nid. | Open Subtitles | حسناً,لقد قلت من قبل أنه الأمر ربما كان خدعة |
Vous aviez dit que vous feriez n'importe quoi. | Open Subtitles | الآن,لقد قلت أنك راغبة في فعل أي شيء من أجل هذا |
Vous aviez dit qu'il y avait autre chose qui a parlé de vous, quelque chose vous accordant votre requête. | Open Subtitles | لقد قلت أن هناك شخص أخر تكلًّم معك شيئ ما حول تحقيق طلبك |
Vous aviez dit que si le Fondateur ne persuadait pas les sœurs, | Open Subtitles | أنت قلت إذا لم يستطع الكبير أن يحول الشقيقات |
Vous aviez dit que ses yeux à lui étaient bleus. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنّ عينيّ المُختطف كانت زرقاوتين. |
Vous aviez dit qu'ils surveilleraient une ligne. Une seule ! | Open Subtitles | انت قلت أنهم سيقوم فقط بوضع التسجلات على خط واحد |
Vous aviez dit que si nous travaillions dur ... | Open Subtitles | لقد قلتم أننا إذا عملنا بجد |
J'ai réservé uniquement ce voyage parce que Vous aviez dit que j'aurais perdu 50 livres entre temps. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحجزي الرحلة هو أنك قلت بأنني عندها سأفقد 50 باوند |
♪ ♪ Vous aviez dit que j'aurai besoin d'une stratégie pour quand ça arriverait. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنني احتجتُ إلى خطة لعندما حدوثِ الأمر. |
Vous aviez dit de rien toucher. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ لا تلمسين أي شيء |
Je pensais que Vous aviez dit que vous vouliez sortir d'ici. | Open Subtitles | أعتقد أنى سمعتك تقول أنك تريد الخروج من هنا ؛ ؟ |
Mais, Vous aviez dit que toutes les dépenses étaient payées vous l'avez dit. | Open Subtitles | لكنك قلت كل التكاليف مدفوعة هذا ما قلته أنت |
Vous aviez dit que vous vouliez apprendre à vous défendre. | Open Subtitles | فكرت قلت أردت أن تتعلم كيف تدافع عن نفسك. |
Si Vous aviez dit oui, vous auriez pu retourner vous asseoir. | Open Subtitles | ... لو كنتَ أجبتني بنعم لكنتَ عدتَ إلى مكانك |