Je vous demande de le faire dans l'intimité de votre chambre. | Open Subtitles | أطلب منك أن تفعليها على نحو خاص في غرفتك. |
Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله |
Je vous demande de danser avec moi la prochaine mazurka. | Open Subtitles | أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة |
Je suis convaincu que Murcie conviendrait parfaitement et vous demande pour cela votre appui. | UN | وأنا مقتنع بأن موريثيا ستكون مقرا ممتازا، ولذلك أسأل اﻷعضاء تأييدهم. |
Je vous demande pardon monsieur ? Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | استميحك عذرا لابد وانك اختلط عليك الامر مع شخص اخر |
Je vous demande une exception pour que cet homme voie sa fille avant de mourir. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تعمل استثناء وان تجعل هذا الرجل يرى ابنته |
Alors... comme mon père, je vous demande d'abandonner votre confort. | Open Subtitles | لذلك. مثل والدي، أطلب منك التخلي عن الأسى. |
Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟ |
Ceci est une propriété privée. Vous n'êtes plus le bienvenu ici. Je vous demande de partir. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا أنا أطلب منك الرحيل |
Je vous demande de les faire réfléchir à 2 fois avant de nous chasser à nouveau. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تجعلهم يفكرون مرة أخرى بشأن عدم مطاردتنا مرةً اخرى |
Je vous demande juste comment vous lui avez transmis cette information ? | Open Subtitles | أنا أسألك كيف تمكنت من تمرير تلك المعلومات |
Je vous demande juste de me faire confiance. | Open Subtitles | ،أنا لا أسألك أن تفهم .بل أسألك أن تثق بيّ |
Je vous demande par conséquent de me dire si des délégations ont des opinions contraires sur ce point. | UN | لذا فإني أسأل الحضور في هذه الجلسة إن كان هناك أي رأي آخر. |
- Et je n'apprécie pas votre ruse. - Je vous demande pardon ? | Open Subtitles | انا لا اقدر حيلتكِ, سيدتي استميحك عذراً؟ |
Ainsi, d'une reine solitaire à une autre, je vous demande, si quoi que ce soit devait m'arriver, de protéger mon enfant comme s'il était le vôtre. | Open Subtitles | إذن من ملكة وحيدة ، إلى أخرى اطلب منك اذا حصل اي شيء لي سوف تحمين طفلي ، كانة طفلك |
Je vous demande la même question que j'ai posée au réalisateur, qu'est-ce que vous trouvez d'intéressant à ce type? | Open Subtitles | هل يمكني أن اسألك السؤال ذاته الذي سألته للمنتجين. لماذا تشغلين بالك بهذا الرجل ؟ |
Il vous demande. Il vous connaît. Il n'en démord pas. | Open Subtitles | إنه يريدك ويقول إنه يعرفك ولا يقبل بالرفض |
Je vous demande de clore ce procès et de relacher ce mignon et adorable garçon. | Open Subtitles | و أطلب منكِ أن تُغلقي هذه القضيّه. وإطلاق سراح هذا الطفل الوديع. |
Je vous demande pardon mais ma Dame voudrait s'assurer qu'elle attend au bon endroit pour rencontrer le roi. | Open Subtitles | أستميحك عذراً.. لكن سيدتي لازالت منتظرة هنا بهذه الغرفة لأجل لقاء الملك. |
Excusez-moi, Madame. Quelqu'un vous demande. | Open Subtitles | معذرةً يا سيدتي، أحدهم يسأل عنك. |
Je vous demande à toutes les deux de me pardonner. | Open Subtitles | أنا أسألكم أنتما الاثنتان أرجو منكما أن تسامحوني |
Je vous demande pardon, capitaine, mais nous avons des raisons de croire que plus tôt aujourd'hui, cette femme a été impliquée dans une tentative d'évasion. | Open Subtitles | أستمحيك عذراً أيها الكابتن ولكن لدينا أسبابنا حيث أن هذه المرأه كانت تحاول ترتيب محاولة هروب |
Vous tous qui m'écoutez, peu importe votre nationalité, votre race ou votre religion, je vous demande de prier pour nous. | Open Subtitles | إلى كل من يستمع أيّا كانت جنسيتك، لونك، أو عقيدتك أطلب منكم جميعاً أن تتضرعوا بالدعاء |
Alors je vous demande de croire en moi et de signer cette liste ! | Open Subtitles | لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه |
Je ne suis pas sur que c'est ce que je vous demande. J'essaye juste d'en parler. | Open Subtitles | لست واثقه إن كان هذا ما أطلبه أردت فقط أن أحدثك بهذا الأمر |