"vous demande" - Traduction Français en Arabe

    • أطلب منك
        
    • أسألك
        
    • أسأل
        
    • استميحك
        
    • اطلب منك
        
    • اسألك
        
    • يريدك
        
    • أطلب منكِ
        
    • أستميحك
        
    • يسأل عنك
        
    • أسألكم
        
    • أستمحيك
        
    • أطلب منكم
        
    • اطلب منكم
        
    • ما أطلبه
        
    Je vous demande de le faire dans l'intimité de votre chambre. Open Subtitles أطلب منك أن تفعليها على نحو خاص في غرفتك.
    Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. Open Subtitles حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله
    Je vous demande de danser avec moi la prochaine mazurka. Open Subtitles أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة
    Je suis convaincu que Murcie conviendrait parfaitement et vous demande pour cela votre appui. UN وأنا مقتنع بأن موريثيا ستكون مقرا ممتازا، ولذلك أسأل اﻷعضاء تأييدهم.
    Je vous demande pardon monsieur ? Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles استميحك عذرا لابد وانك اختلط عليك الامر مع شخص اخر
    Je vous demande une exception pour que cet homme voie sa fille avant de mourir. Open Subtitles انا اطلب منك ان تعمل استثناء وان تجعل هذا الرجل يرى ابنته
    Alors... comme mon père, je vous demande d'abandonner votre confort. Open Subtitles لذلك. مثل والدي، أطلب منك التخلي عن الأسى.
    Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ? Open Subtitles لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟
    Ceci est une propriété privée. Vous n'êtes plus le bienvenu ici. Je vous demande de partir. Open Subtitles هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا أنا أطلب منك الرحيل
    Je vous demande de les faire réfléchir à 2 fois avant de nous chasser à nouveau. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تجعلهم يفكرون مرة أخرى بشأن عدم مطاردتنا مرةً اخرى
    Je vous demande juste comment vous lui avez transmis cette information ? Open Subtitles أنا أسألك كيف تمكنت من تمرير تلك المعلومات
    Je vous demande juste de me faire confiance. Open Subtitles ،أنا لا أسألك أن تفهم .بل أسألك أن تثق بيّ
    Je vous demande par conséquent de me dire si des délégations ont des opinions contraires sur ce point. UN لذا فإني أسأل الحضور في هذه الجلسة إن كان هناك أي رأي آخر.
    - Et je n'apprécie pas votre ruse. - Je vous demande pardon ? Open Subtitles انا لا اقدر حيلتكِ, سيدتي استميحك عذراً؟
    Ainsi, d'une reine solitaire à une autre, je vous demande, si quoi que ce soit devait m'arriver, de protéger mon enfant comme s'il était le vôtre. Open Subtitles إذن من ملكة وحيدة ، إلى أخرى اطلب منك اذا حصل اي شيء لي سوف تحمين طفلي ، كانة طفلك
    Je vous demande la même question que j'ai posée au réalisateur, qu'est-ce que vous trouvez d'intéressant à ce type? Open Subtitles هل يمكني أن اسألك السؤال ذاته الذي سألته للمنتجين. لماذا تشغلين بالك بهذا الرجل ؟
    Il vous demande. Il vous connaît. Il n'en démord pas. Open Subtitles إنه يريدك ويقول إنه يعرفك ولا يقبل بالرفض
    Je vous demande de clore ce procès et de relacher ce mignon et adorable garçon. Open Subtitles و أطلب منكِ أن تُغلقي هذه القضيّه. وإطلاق سراح هذا الطفل الوديع.
    Je vous demande pardon mais ma Dame voudrait s'assurer qu'elle attend au bon endroit pour rencontrer le roi. Open Subtitles أستميحك عذراً.. لكن سيدتي لازالت منتظرة هنا بهذه الغرفة لأجل لقاء الملك.
    Excusez-moi, Madame. Quelqu'un vous demande. Open Subtitles معذرةً يا سيدتي، أحدهم يسأل عنك.
    Je vous demande à toutes les deux de me pardonner. Open Subtitles أنا أسألكم أنتما الاثنتان أرجو منكما أن تسامحوني
    Je vous demande pardon, capitaine, mais nous avons des raisons de croire que plus tôt aujourd'hui, cette femme a été impliquée dans une tentative d'évasion. Open Subtitles أستمحيك عذراً أيها الكابتن ولكن لدينا أسبابنا حيث أن هذه المرأه كانت تحاول ترتيب محاولة هروب
    Vous tous qui m'écoutez, peu importe votre nationalité, votre race ou votre religion, je vous demande de prier pour nous. Open Subtitles إلى كل من يستمع أيّا كانت جنسيتك، لونك، أو عقيدتك أطلب منكم جميعاً أن تتضرعوا بالدعاء
    Alors je vous demande de croire en moi et de signer cette liste ! Open Subtitles لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه
    Je ne suis pas sur que c'est ce que je vous demande. J'essaye juste d'en parler. Open Subtitles لست واثقه إن كان هذا ما أطلبه أردت فقط أن أحدثك بهذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus