"vous deux" - Traduction Français en Arabe

    • كلاكما
        
    • أنتما الإثنان
        
    • أنتما الاثنان
        
    • لكما
        
    • منكما
        
    • انتما الاثنان
        
    • كليكما
        
    • أنتما الأثنان
        
    • بكما
        
    • انتم الاثنين
        
    • أنتما الإثنين
        
    • لكم اثنين
        
    • أنتما الاثنين
        
    • بينكما
        
    • انتما الاثنين
        
    Encore et encore, vous deux, à vous vanter sur votre force, tellement plus grande que celle des anges supérieurs. Open Subtitles اوه , يوماً بعد يوم كلاكما كنتما تتفاخران بقوتكما يالها من قوةٍ خارقة للملائكة الساميين
    Je ne sais pas si vous avez réalisé, mais vous deux faites partie d'un grand plan magnifique de Noël. Open Subtitles لا أعلم أن كنتما تدركان هذا، لكن كلاكما جزء من خطة كبيرة وجميلة لعيد الميلاد
    vous deux êtes les seules personnes dans cette ville qui achetez ce chiffon de commérages libéral mais le fournisseur me fait acheter 8 exemplaires. Open Subtitles أنتما الإثنان الوحيدان في البلدة اللذان تشتريان صحيفة القيل والقال الليبرالية تلك لكن الموزع يجبرني علي شراء ثمانية نسخ
    Quand on va ouvrir la porte, vous deux tournez à gauche. Open Subtitles عندما نفتح ذلك الباب أنتما الاثنان اتجها إلى اليسار
    J'ai le passage parfait pour vous deux dans ma nuit Shakespeare. Open Subtitles لدىّ الأدوار المناسبة لكما في ليلتي الكبرى لدراما شكسبير
    Nous avons des PDGs qui se haïssent plus que vous deux. Open Subtitles مر علينا مدراء تنفيذييون يكرهون بعضهم البعض أكثر منكما.
    vous deux, dans les toilettes. vous deux, prenez une pelle. Open Subtitles انتما الاثنان, إلى الحمام انتما الاثنان, امسكا الرفش
    Mais je suis sûre que vous deux prendrez soin de lui. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أتأكد أن كليكما ستعتنيان به كما فعلت
    Que vous deux auriez, un jour, créé un monde idéal. Open Subtitles بأن كلاكما قادران على صنع عالم مثالي معا
    vous deux, allez vous occuper de vos affaires, et priez pour vos dieux respectifs. Open Subtitles الآن, كلاكما, أذهبا و أجمعا متعلقاتكما و أدعو لأي من ربكم
    vous deux êtes seul, c'est une ville inconnue pour vous. Open Subtitles كلاكما وحدكما , إنها مدينة جديدة بالنسبة لك.
    Je suis simplement trop occupé en ce moment pour maintenir mon habituel dédain pour vous deux. Open Subtitles أنا ببساطة مشغول جدّاً الآن لأحافظ على نفس مستوى الإزدراء تجاهكما أنتما الإثنان.
    vous deux avez beaucoup en commun. Ou, au moins, vous aviez. Open Subtitles أنتما الإثنان تشتركان في الكثير، على الاقل كنتما كذلك.
    vous deux, par mesure de sûreté, vous resterez au Camp 4. Open Subtitles أنتما الإثنان كونا على أُهبة الإستعداد في المُعسكر 4.
    vous deux vous restez toute la journée avec nous, et ce n'est pas négociable. Open Subtitles أنتما الاثنان ستقضيان اليوم كله معنا، وإنه أمر غير قابل للنقاش
    Il voit un avenir pour vous deux après ma mort. Open Subtitles يرى مستقبل من أجلكما أنتما الاثنان بعد موتي
    J'aurais aimé... j'aurais aimé avoir pu être un meilleur père pour vous deux et j'espère que vous saurez apprendre de mes propres erreurs. Open Subtitles واتمنى لو ان اتمنى لو كنت ابا افضل لكما ، مفهوم؟ والمل ان تتمكنا من التعلم من اخطائي
    Mais je ne sais pas qui de vous deux acceptera le premier mon marché. Open Subtitles ما لا أعرفه هو من منكما يريد عقد صفقة معي أولا
    Maintenant si c'est possible pour vous deux de juste ... Open Subtitles الان، هل من الممكن انكما انتما الاثنان أن..
    Le FBI et la CIA doivent communiquer, ce qui veut dire que vous deux allez travailler ensemble. Open Subtitles يجب على المكتب الفيدرالي والمخابرات المركزية التواصل الأمر الذي يعني أنه يجب على كليكما العمل معاً
    Allez de l'avant, vous deux vous travaillerez pour moi, ensemble, que ça vous plaise ou non. Open Subtitles أمضيا قدما , أنتما الأثنان , ستعملان لي معا , اعجبكما أو لا
    Où est-ce qu'on commence ? On commence par vous trouver un billet d'avion, pour vous deux. Open Subtitles إذا لمْ يكن لديّ مُشتبه به خلال ساعة، سيتمّ الإطاحة بكما بهذه التهمة.
    Je veux que vous deux reveniez ici dès que vous pouvez. Open Subtitles اريد عودتكم انتم الاثنين هنا فى اسرع وقت ممكن
    vous deux, vous devez m'écouter. Open Subtitles . أنتما الإثنين عليكما الإستماع إلي حالاً
    vous deux avez menti sur qui l'a poignardé, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكم اثنين من كذب حول من طعنه، أليس كذلك؟
    En ce qui concerne ce qui s'est passé entre vous deux il y a 25 ans, c'est entre toi et elle. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    Alors quoi, ça ne va pas marcher entre vous deux? Open Subtitles إذاً ماذا، ألن ينجح الأمر بينكما أنتما الإثنين؟
    vous deux, vous garderez l'entrée pendant que le jeune et moi, on sera sur l'or. Open Subtitles انتما الاثنين ستقفون أمام الباب بينما سيرافقني صاحبنا الصغير إلى حجرة الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus