"vous expliquer" - Traduction Français en Arabe

    • أشرح لك
        
    • أشرح لكم
        
    • اشرح لك
        
    • سأشرح
        
    • لي أن أشرح
        
    • أشرح لكِ
        
    • اوضح لك
        
    • لشرح
        
    • أفسر لك
        
    • أوضح لكم
        
    • اشرح لكم
        
    • شرح ذلك
        
    • شرحه لك
        
    • التَوضيح
        
    • أريد أن أشرح
        
    C'est là que j'ai appris à conduire, j'en suis sentimentalement attachée, je n'ai pas besoin de vous expliquer ça. Open Subtitles هناك حيث تعلمت القيادة و ارتبطت عاطفياً و أنا لست مجبرة أن أشرح لك ذلك
    Si vous comprendriez, je ne perdrais pas mon temps à vous expliquer pourquoi j'ai besoin d'accéder à ces flux. Open Subtitles لو كنت تفهم، ما كنت سأضيع وقتي أشرح لك لماذا أريد الدخول لتلك المنافذ
    Qu'il me soit permis, pour commencer, de vous expliquer ce qu'ont donné mes consultations. UN دعوني أولاً أشرح لكم الوضع الراهن لمشاوراتي.
    Monsieur, laissez-moi vous expliquer. C'est très simple ! Open Subtitles اسمح لي يا سيدي بأن اشرح لك .إنها معادلة بسيطة جداً
    Je vais vous expliquer la signification du mot arabe " halabat " . UN سأشرح لكم ماذا تعنيه هذه الكلمة العربية.
    Tout ça étant nouveau pour vous, je vais vous expliquer. Open Subtitles بما انك جديدا على هذا، اسمح لي أن أشرح لك.
    Et je sais que vous êtes probablement furieuse, alors je voulais vous expliquer. Open Subtitles و أنتِ مندهشة تماماً على الأرجح فأردت أن أشرح لكِ
    Nous partageons un projet ou dix et je vais vous expliquer. Open Subtitles سنقوم بمشاركة مشروع أو عشرة، وسوف أشرح لك
    Je n'ai pas six mois pour vous expliquer la géologie complexe du Désert Atacama. Open Subtitles قديستغرقالأمرستة أشهر.. كى أشرح لك مدى صعوبة التربة هنا
    Ai-je vraiment besoin de vous expliquer pourquoi cracher vos restes de nourriture partout dans ma cuisine est un problème ? Open Subtitles أين المشكلة؟ هل حقاً علي أن أشرح لك لم يزعجني أن تفعل هذا في مطبخي؟
    Je n'ai pas besoin de vous expliquer les avantages de cette drogue. Open Subtitles لست في حاجة لأن أشرح لك فوائد هذا العقار
    Chers amis, laissez-moi vous expliquer une chose. Open Subtitles أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما
    Alors, euh, peut-être est-ce le bon moment pour moi... de vous expliquer quelques points sur la ménopause. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    J'aimerais vous expliquer ce qui s'est passé. Open Subtitles يا أولاد ، أريد أشرح لكم ما حدث في ملعب الكرة
    Je peux vous expliquer mais ça ne vous plaira pas. Open Subtitles يمكنني ان اشرح لك ها لكنه لن يعجبك أبداً
    Cette mesure va nuire à certains, mais laissez-moi vous expliquer sa nécessité. Open Subtitles أعرف أن هذه السياسة ستؤذي البعض لكنني سأشرح سبب اعتبارها ضرورية
    Laissez-moi vous expliquer une chose. Open Subtitles دعيني أشرح لكِ شيئاً
    Ecoutez, laissez-moi vous payer un coup et essayer de vous expliquer. Open Subtitles اسمع سيد افنت دعنى اشترى لك شراب ولربما يمكننى أن اوضح لك الأمر
    En fait, sans le fardeau de devoir toujours tout vous expliquer, Open Subtitles في الواقع, الغير مثقل تواصلياً يحتاج لشرح أشياءاً لك,
    Je ne sais pas pourquoi je dois vous expliquer mon amour à sens unique, mais... en fait, la raison pour laquelle j'aime ce gars, je n'y ai jamais réfléchi. Open Subtitles لا أعرف لماذا علي أن أفسر لك إعجابي بشخص ما، لكن فى الحقيقة، أنا لم يكن لدي فرصة حتى أتسائل
    Je devrais pas tout vous expliquer, vous êtes intelligents, peut-être ? Open Subtitles لا أعتقد أني يجب أن أوضح لكم الأمر. ظننت أنكما ذكيان، ربما.
    Moi. Je vais vous expliquer ce qui s'est vraiment passé le jour du crash. Open Subtitles صحيح انا اعرف دعوني اشرح لكم ما حصل يوم تحطمت السفينة
    Mieux vaut que je laisse l'impératrice vous expliquer. Open Subtitles أفضل اسمحوا لي أن الإمبراطورة شرح ذلك لك.
    - de vous expliquer. - C'est combien "Dedh" roupies ? Open Subtitles احاول شرحه لك - كم تساوي "ديده" ؟
    Je peux pas vous expliquer, il faut foutre le camp ! Open Subtitles أوه، تغوّط. - ماذا يجري رجل؟ أنا لا أَستطيعُ التَوضيح.
    Laissez-moi vous expliquer avant... Open Subtitles سيدى, أرجوك, قبل أن تدخل إلى هناك أنا فقط أريد أن أشرح لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus