- Vous l'avez fait ! - Non, c'est toi ! | Open Subtitles | ـ لقد فعلتها ـ لا أنتِ من فعلتها |
L'objectif devrait être de rester actif, de continuer à réfléchir comme Vous l'avez fait. | UN | وينبغي أن يظل الهدف مواصلة الالتزام، والاستمرار في استكشاف الحلول مثلما فعلتم. |
Oh, vous savez ce que vous avez fait, et je sais que Vous l'avez fait. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف ماذا فعلتم، وأنا أعلم أنك فعلت هذا. |
Vous l'avez fait pour lui. Tu as corrompu son cœur. | Open Subtitles | انت فعلت ذالك به أنت الذي وسوست له |
Et ne prétendez pas que Vous l'avez fait de bonté de coeur. | Open Subtitles | ولم أتظاهر كما لو أنني قمت بذلك من لطف قلبي |
BP 130 vers le bas sur 74. [des rires] Merde, Reese, Vous l'avez fait. | Open Subtitles | ان ضغطه قد رجع الى 130 على 74 اللعنة رييس لقد فعلتيها انظري لما تأخر قسم جراحة الاعصاب للقدوم الى هنا |
- C'est faux. - OK, mais Vous l'avez fait ? | Open Subtitles | هذا ليس حقيقي , اعرف ذلك ولكن هل فعلتها ؟ |
Vous l'avez fait pour Ellen, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | يمكنك فعل ذلك لايلين، أليس كذلك؟ |
- Vous l'avez fait une fois. - Oui. | Open Subtitles | ـ لقد فعلتها لمرة من قبل ـ أجل |
- Merci, Madame. - Vous l'avez fait. | Open Subtitles | ـ شكراً لكِ يا سيدتي ـ لقد فعلتها |
Félicitation, Gibbs, Vous l'avez fait. | Open Subtitles | مبروك جيبز لقد فعلتها |
Je suis convaincu que vous continuerez à diriger nos travaux avec dévouement et charme, comme Vous l'avez fait jusqu'à présent. | UN | وإنني على يقين من أنكم سوف تواصلون قيادة أعمالنا بكل تفانٍ وجاذبية، كما فعلتم حتى الآن. |
Je ne puis terminer ma déclaration, Monsieur le Président, sans souligner l'importance de la Commission de consolidation de la paix, ainsi que Vous l'avez fait vous-même. | UN | لن يكون من الصواب أن أختم كلمتي، سيدي الرئيس، دون أن أؤكد على أهمية لجنة بناء السلام؛ وقد فعلتم ذلك أنتم بنفسكم. |
Et à mon avis, Vous l'avez fait pour une femme. | Open Subtitles | وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة |
Je dirai que tout est ma faute et que Vous l'avez fait pour moi. | Open Subtitles | سأخبرهم انه كان خطأي أنا ليس أنت انت فعلت ذلك لأجلي سأخبرهم بهذا |
Vous l'avez fait en descendant de l'avion. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك بالفعل عندما خرجت من الطائرة |
Oui, miss Cameron. Vous l'avez fait. Ces... | Open Subtitles | نعم, آنسة كاميرون لقد فعلتيها او هذه.. |
Vous l'avez fait dans les toilettes ? | Open Subtitles | هل فعلتها بالحمام؟ |
Vous l'avez fait. | Open Subtitles | يمكنك فعل ذلك. |
Ou Vous l'avez fait exprès parce que maintenant je ne peut pas regarder les empreintes digitales ou n'importe quoi qui pourrait me dire qui vous êtes. | Open Subtitles | أو أنك فعلتها عن عمداً لأنني الآن لا أستطيع البحث على بصمات الأصابع أو أي شيء آخر كان ذلك ليخبرني من أنت |
Vous l'avez fait à vous-même. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك الأمر بنفسك |
Pour l'aider, comme Vous l'avez fait en détruisant ce vieux toboggan. | Open Subtitles | فقط كما فعلت أنت حين أزلت تلك اللعبة الزجزاجية |
Et Vous l'avez fait toute seule, sans l'aide de vos soeurs. | Open Subtitles | . بالطيع شعرت - و أنت فعلت هذا بنفسك - . بدون شقيقاتك |
Soit votre mari a réussi à s'empoisonner lui-même, soit Latour l'a fait, soit Vous l'avez fait. | Open Subtitles | إما ان زوجك قد سمم نفسه بشكل ما , أو لاتور هو الذى فعلها, أو انت فعلتها |
Les gars Vous l'avez fait ! Je le savais. | Open Subtitles | لقد فعلتموها علمت أنّكم قادرون على فعلها |