"vous n'allez pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنت لن
        
    • لا تذهب
        
    • أنتم لن
        
    • انت لن
        
    • ألن تذهب
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تقوم
        
    • أنتِ لن
        
    • ألن تقوم
        
    • لا تذهبون
        
    • لم تذهبوا
        
    • إنّك لن
        
    • أنتم لا تريدون
        
    • إذاً فأنت لن
        
    • لن تقومي
        
    Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. Open Subtitles أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟
    Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة
    Vous n'allez pas avec l'équipe à terre, toute l'action va être sur le navire. Open Subtitles أعتقد بأن المرة الوحيدة التي لا تذهب فيها مع الفريق لليابسة كلّ الإثارة ستصبح على السفينة
    Vous n'allez pas parler politique dans mon taxi, hein? Open Subtitles أنتم لن تتحدثوا في السياسة الآن في التاكسي الخاص بي. أليس كذلك ؟
    Vous n'allez pas nous laisser sauver un enfant de 8 ans parce qu'une personne de plus pourrait embrasser la religion? Open Subtitles انت لن تسمح لنا بإنقاذ فتى عمره 8 سنوات لأنه قد يؤدي لإعتناق شخص إضافي للدين؟
    Bon. Et vous ? Vous n'allez pas sur l'Île ? Open Subtitles حقاً ، وأنت ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟
    Même quand le vieil homme meurt, Vous n'allez pas vous arrêter être son fils. Open Subtitles حتى عندما الرجل العجوز يَمُوتُ، أنت لَنْ تَتوقّفَ أنْ يَكُونَ إبنَه.
    Et malgré vos menaces, Vous n'allez pas tuer mes enfants. Open Subtitles وبالبرغم من تهديداتك فأنت لن تقوم بقتل أطفالي
    Du nitrogène liquide. Vous n'allez pas le tuer, mais le figer. Open Subtitles نيتروجين سائل, أنت لن تقتل هذا السافل أنت ستجمده.
    Vous n'allez pas le reprendre et vous le donner l'un l'autre et vous embrasser ? Open Subtitles أنت لن تعاود أخذها منا ثم تعطيها لبعضكم البعض
    Vous n'allez pas lui reprocher d'avoir dîné décemment. Open Subtitles أنت لن تلومه، لرغبته بالحصول على عشاء لآئق.
    Vous n'allez pas tuer un homme innocent, un flic. Open Subtitles أقصد, أنت لن تقوم بإطلاق الرصاص على رجل بريء, شرطي.
    Vous n'allez pas le croire, mais je sais de source sûre que Lady... Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك لكن يمكنني التأكيد بكل سلطتي أن السيدة
    Vous n'allez pas continuer ce programme. Open Subtitles لا ، لا أنت لن تتمكن من الإستمرار في هذا البرنامج
    Vous n'allez pas avec l'équipe à terre, toute l'action va être sur le navire. Open Subtitles أعتقد بأن المرة الوحيدة التي لا تذهب فيها مع الفريق لليابسة كلّ الإثارة ستصبح على السفينة
    Vous n'allez pas me l'enlever, si? Open Subtitles أنتم لن تزيلوه, أليس كذلك ؟ هل أخذت صورة أشعة لها ؟
    John, ce n'est pas assez haut, Vous n'allez pas... Open Subtitles جون انه ليس مرتفع بما فيه الكفاية انت لن تقوم ..
    Vous n'allez pas au stage d'entraînement, comme le reste du monde ? Open Subtitles ألن تذهب إلى مخيم التدريب مع كل سكان الكون؟
    Vous n'allez pas suffoquer si c'est ce qui vous inquiète. Open Subtitles أنت لَنْ تَخْنقَ، إذا ذلك ما أنت قلق بشأن.
    Vous avez indiqué que Vous n'allez pas dire à votre femme à ce sujet. Open Subtitles لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا
    Et Vous n'allez pas me croire, mais personne n'a réagi. Open Subtitles أنتِ لن تصدقوا ذلك، أنقذناهم ولم يشكرنا أحد
    Attendez ! Attendez ! Vous n'allez pas m'aider ? Open Subtitles إنتظر، إنتظر ألن تقوم بمساعدتي ؟
    Pourquoi Vous n'allez pas voir ce qu'il se passe. Open Subtitles لم لا تذهبون وتعرفون ما الذي يحدث
    Ok, les enfants, vous allez tout mou demain si Vous n'allez pas au lit maintenant. Open Subtitles حسناً يا أصحاب سيتم سحبكم غداً إن لم تذهبوا للسرير الأن . هيا
    Vous n'allez pas le dire à ma mère? Open Subtitles إنّك لن تخبر والدتيّ، أليس كذلك ؟
    Vous n'allez pas la déclarer disparue ? Open Subtitles إذًا أنتم لا تريدون منا أن نقدم تقريرًا عن فقدانها؟
    Vous n'allez pas changer ma note ? Open Subtitles إذاً فأنت لن تغير درجاتي؟
    Vous n'allez pas le reprendre, hein? Open Subtitles أنتِ لن تقومي بأخذه مرة ثانية بعيداً ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus