"vous ne savez pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنت لا تعرف
        
    • أنت لا تعلم
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • ألا تعرف
        
    • انت لا تعرف
        
    • ألا تعرفين
        
    • انت لا تعلم
        
    • ليس لديك فكرة
        
    • أنت لا تَعْرفُ
        
    • ألا تعلم
        
    • كنت لا تعرف
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • لا تعرفه
        
    • لا تعرفينه
        
    • أنتم لا تعلمون
        
    Hey, Vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. Open Subtitles أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً
    Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. Open Subtitles أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات
    Vous ne savez pas ce que c'est d'être seule au milieu de garcons. Open Subtitles أنت لا تعرفين معنى أن تكوني المرأة الوحيدة في منزل كله أولاد
    Vous ne savez pas qu'on travaille directement pour le chef du commissariat ? Open Subtitles ألا تعرف أننا نعمل مباشرةً تحتَ أوامر رئيس الشُرطة؟
    Je veux dire, Vous ne savez pas que c'est ce qu'elle fait. Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite. Open Subtitles أعني ، أنت لا تعرف أن هذا هو ديدنها فهي تجد نقطة ضعف فتستغلها
    Donc Vous ne savez pas qui l'influençait, n'est-ce-pas ? Open Subtitles إذن أنت لا تعرف من قام بالتّأثير عليه , أليس كذلك ؟
    Vous ne savez pas encore, mais vous êtes du mauvais côté. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    Vous ne savez pas ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles أنت لا تعرف مالذي يعنيه هذا بالنسبة ليّ
    D'accord, Vous ne savez pas de quoi vous parlez. Open Subtitles ودراسة القانون في المساء فذلك مجرد هراء حسنٌ، أنت لا تعرف مالذي تتحدث عنه ..
    Vous ne savez pas quels secrets le corps en face de vous garde. Open Subtitles أنت لا تعرف أي أسرار يملكها الجسد الذي أمامك
    Alors Vous ne savez pas si ça va aller ou pas... Open Subtitles اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير
    Non, Vous ne savez pas ce que c'est, de voir votre fils unique s'éloigner et s'éloigner de plus en plus. Open Subtitles لا، أنت لا تعلم ماذا يعنى أن ترى إبنك الوحيد ينمو ويكبر أكثر وأكثر بعيداً عنك
    Vous ne savez pas ce que sait d'étre piégé dans sa propre vie obligé de jouer un role. Open Subtitles أنت لا تعلم كيف تبدو عندما تكون محاصر في هذه الحياة مجبر على أن تكون جزءاً منها
    Eh bien, peut-être Vous ne savez pas les gens aussi bien que vous pensez que vous faites. Open Subtitles حسناً, ربما أنت لا تعرفين الناس كما تعتقدين
    Docteur, qu'y a-t-il ? Vous ne savez pas où faire l'incision ? Open Subtitles دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟
    Vous ne savez pas si c'est la faute de Shiloh. Open Subtitles ‎انت لا تعرف اذا كان هذا ‎خطأ شايلوه
    Young-Soon, Vous ne savez pas qui... se baigne dans la piscine, la nuit ? Open Subtitles يانغسون , ألا تعرفين من كان يسبح في البركة ليلة البارحة
    Vous ne savez pas ce dont cet homme est capable. Open Subtitles انت لا تعلم ما الذي هو قادر عليه
    Vous ne savez pas dans quoi vous vous êtes fourré. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن المشكلة التي جلبتها لنفسك
    Vous ne savez pas quoi chercher. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَبْحثُ عنه. الموافقة؟
    Vous ne savez pas pour l'argent et les UV ? Open Subtitles ألا تعلم شيئاً حيال الفضة أو الأشعة فوق البنفسجية؟
    Ne me dites pas que Vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire, hein ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    Ce que Vous ne savez pas est que je dois une mémoire photographique, qui signifie que je dois votre numéro de permis de conduire d'il y a sept ans mémorisé. Open Subtitles ما لا تعرفه اني امتلك ذاكرة صورية مما يعني اني اعرف رقم رخصة قيادتك من سبع سنوات و اتذكرها
    Mais ce que Vous ne savez pas, c'est que vous et moi, Open Subtitles لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ
    Vous ne savez pas où il a eu ces échantillons. Open Subtitles أنتم لا تعلمون من أين جمع تلك العينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus