"vous remercie" - Traduction Français en Arabe

    • أن أشكركم
        
    • شكراً لك
        
    • شكرا لك
        
    • شكراً لكم
        
    • شكراً لكِ
        
    • إليكم بالشكر
        
    • تشكرك
        
    • أن أشكرك
        
    • شكرًا لك
        
    • تشكركم
        
    • شكرا لكم
        
    • يشكرك
        
    • ممتن لكم
        
    • ممتنة
        
    • شكركم
        
    Je vous remercie des efforts que vous faîtes pour pacifier la zone d'Avgorou. UN أود أن أشكركم لما تبذلونه من جهود لتهدئة الوضع في منطقة افغورو.
    À cet égard, je vous remercie également pour vos observations liminaires et vos orientations pour la durée de votre présidence. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكركم أيضاً لملاحظاتكم الاستهلالية ولتوجيهاتكم بشأن الفترة التي تتولون فيها الرئاسة.
    Eh bien, je vous remercie, juste, vous le savez, cette chose. Open Subtitles حسناً، شكراً لك ، فقط تعرف ، هذه الأشياء
    Je ne serais pas capable de vivre avec moi-même si je ne vous remercie en personne. Open Subtitles لن أكون قادرا على العيش مع نفسي إذا لم أكن شكرا لك شخصيا.
    C'est le rôle de mes rêves, et je vous remercie tellement pour m'avoir poussé à l'obtenir. Open Subtitles هذا هو الدور الذي حلِمتُ به , شكراً لكم يارفاق .لدفعي إلى الصواب
    Je vous remercie de me laisser faire petit ici au travail. Open Subtitles شكراً لكِ لتسمحي لي بأن آتي بها إلى هُنا
    Encore une fois, je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir facilité le processus, ce qui permettra l'adoption de ce projet de résolution. UN وكذلك أود أن أتقدم إليكم بالشكر مرة أخرى، سيدي الرئيس، على تيسيركم هذه العملية التي جعلت اعتماد هذا القرار أمرا ممكنا.
    Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial. UN وأود أيضا أن أشكركم على عقد هذا الحوار في هذا الوقت البالغ الأهمية.
    Je vous remercie à l'avance de votre coopération et m'engage à vous aider de mon mieux à concrétiser vos initiatives et à réaliser vos voeux. UN وأود أن أشكركم أولا على تعاونكم، وأنا أتعهد لكم بأن أبذل قصارى جهدي ﻷساعدكم على اﻹدلاء بآرائكم.
    Je vous remercie à nouveau et je remercie toutes les personnes ici présentes, pour vos paroles de soutien. UN ولكن اسمحوا لي أن أشكركم مرة أخرى، وأشكر الجميع هنا، على كلماتكم الرقيقة لدى الإعراب عن دعمكم لنا.
    Je vous remercie de l'instruction que vous nous avez donnée! Open Subtitles شكراً لك,سيدة ستيسي, لإعطائنا كلنا الفرصة لنكون ناجحين
    Um, je vous remercie. Um ... Pouvez-vous nous dire le nom de l'homme que vous avez combattu avec sur la scène du crime? Open Subtitles شكراً لك هلاّ أخبرتنا باسم الرجل الذي تشاجرت معه
    Eh bien, au nom de notre nation, je vous remercie pour votre service. Open Subtitles حسناً ، نيابة عن أمتنا شكراً لك على خدماتك
    Je vous remercie de votre franchise. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على أن تكون صادقة جدا معي.
    Et ça va très bien, je vous remercie. Open Subtitles أنا بخير، شكرا لك ليسأل. لقد حصلت أن أطلب منكم.
    Et pour ma part, je vous remercie pour votre bienveillante attention. Open Subtitles وأنا شكراً لكم على مصلحتِي الخاصةِ لإنتباهِكَ الرحيمِ جداً.
    - Il n'y a pas de témoin. - Je vous remercie. Open Subtitles ـ لا توجد أى شاهدة عيان ـ شكراً لكِ
    Je vous remercie de m'avoir reçu hier à New York. UN أتوجه إليكم بالشكر لالتقائكم بي أمس في نيويورك.
    La CIA vous remercie pour vos services. Open Subtitles وكالة الإستخبارات المركزية تشكرك .على خدمتك
    UN FILM ORIGINAL NETFLIX Dr Harber, je vous remercie de m'avoir choisie. Open Subtitles قبل أن نصبح على الهواء د.هاربر أردت أن أشكرك على اختياري
    Je suis tout à fait conscient de ce dilemme, je vous remercie. Open Subtitles أدرك هذه الورطة كليًّا، شكرًا لك.
    L'Afrique vous remercie, et remercie également le Secrétariat et tous nos collègues. UN وأفريقيا تشكركم أنتم والأمانة العامة وجميع زملائنا.
    Je vous remercie. UN شكرا لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    C'est moi qui vous remercie, vous et votre fils. Open Subtitles لا داعي لذلك، أنا من يجبُ أن يشكرك أنت وابنك لقد أنقذ حياتي
    Je vous remercie du soutien que vous continuez d'apporter personnellement à cette question importante. UN وأنا ممتن لكم لدعمكم المستمر في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    Je vous remercie pour la confiance placé en moi pour représenter notre pays dans le monde Open Subtitles وأنا ممتنة جداً لأنك وضعت ثقتك فيّ لأمثل دولتنا حول العالم
    Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour protéger la Terre. Open Subtitles أردت شكركم جميعًا على عملكم الدائم بحماية الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus