"vous restez" - Traduction Français en Arabe

    • بقيت
        
    • يمكنك البقاء
        
    • بقيتم
        
    • ستبقين
        
    • إبقوا
        
    • ستبقيان
        
    • بقيتَ
        
    • إبقى
        
    • ابقوا
        
    • أنت تبقى
        
    • ستبقون
        
    • ستبقي
        
    • بقيتما
        
    • أنت ستبقى
        
    • سوف تبقى
        
    Vous risquez vraiment une exposition si vous restez là trop longtemps. Open Subtitles يمكنك حقّا أن تتعرض للمرض إن بقيت هناك طويلا.
    vous restez et regardez tout signe de Claire Bennet. Open Subtitles يمكنك البقاء والبحث عن أي علامة كلير بينيت.
    Mais si vous restez, je veux des excuses et des bonnes. Open Subtitles لكن إذا بقيتم أريد إعتذار، و أريد إعتذار كبير.
    Je me demandais si vous pouviez garder un œil sur elles, pendant la prochaine demi-heure, si vous restez par là. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإستطاعتكِ العناية بهما طوال النصف ساعة القادمة إن كنتِ ستبقين هنا
    Je vais à la cuisine jeter ça, vous restez là. Open Subtitles سأذهب إلى المطبخ لأتخلص منها وأنتم إبقوا هنا
    Vous resterez stable tant que vous restez ensemble. Open Subtitles انتما الاثنين ستبقيان مستقرين طالما لن تنفصلا مجددا
    Si vous restez avec elle, vous détruirez vos rêves et les siens. Open Subtitles إذا بقيتَ معها فلن تقتل أحلامكَ فحسب, بل ستقتل أحلامها أيضاً
    Vous ne le saurez jamais, si vous restez ici à bavarder. Open Subtitles لن تستطيع معرفة ذلك إن بقيت هنا تتكلم كثيراً
    - Sauf votre respect, c'est une décision que vous prendrez si vous restez président. C'était mal parti, il y a six heures. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية
    Si vous restez à proximité de cette école, vous serez. Open Subtitles إن بقيت على مقربة من تلك المدرسة ستصبح في السجن
    Les aides peuvent dîner à part, mais vous, vous restez. Open Subtitles دعي خادمات المطبخ يتناولون طعاهم لوحدهم. أنتِ يمكنك البقاء معنا
    vous restez ici, je vous apprends comment faire une couche. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ، وسوف يعلمك كيف لادراك التعادل حفاضة بشكل صحيح.
    Vous êtes en sécurité tant que vous restez dans l'hôtel. Open Subtitles الآن أنتم بأمان طالما بقيتم داخل هذا الفندق
    Oui, désolé d'interrompre tous vos plans géniaux pour le weekend mais ma relation est voué à l'échec sauf si vous restez m'aider. Open Subtitles نعن، أنا آسف لأنّي قاطعت كل خطط عطلتكم الرائعة، لكن علاقة العاطفية ستفشل إلا إن بقيتم معي هنا وساعدتموني
    Si vous restez, il vous faudra quelqu'un pour vous protéger. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    Si vous allez là, on s'en fout. Si vous restez ici, vous allez en taule. Open Subtitles إذهبوا إلى هناك ولن نُبالي إبقوا هنا وستُسجنون
    Si vous restez dans les parages, accrochez-vous. Open Subtitles حسنٌ، إن كنتما ستبقيان معي فمن الأفضل أن تتحضرا
    Si vous sortez avec moi, vous avez une chance de le voir, si vous restez ici, vous mourrez sûrement. Open Subtitles الآن، إذا خرجتَ، فهناك فرصة أنّكَ سترى ذلك ولكن إذا بقيتَ هنا -فستموت على الأرجح
    vous restez éloignés de Zippy et son troupeau d'affreux, ok? Open Subtitles فقط إبقى بعيداً عن زيبى و قطيعه من ال جوؤولد , مفهوم ؟
    vous restez là-bas jusqu'à ce que je vous le dise. Open Subtitles جميعكم ابقوا هنا حتى آتي وأخبركم بأنها ذهبت
    Ce n'était pas moi. Bien, tant que tout ça n'est pas réglé, vous restez dans le coin. Open Subtitles حسناً، حتى يتضح هذا الأمر، أنت تبقى بالقرب من هنا.
    Mais pas de blague : vous restez dehors et vous attendez. Open Subtitles لكنني جاد في الأمر، ستبقون هُناك بالخارج و تنتظرون.
    On vous a préparé une chambre, vous restez ? Open Subtitles لقد أعددنا غُرفة فى القصر من أجلك، أنت ستبقي أليس كذلك ؟
    je vous subventionne seulement si vous restez ensemble. Open Subtitles سأكون مستثمراً رئيسياً فقط إذا بقيتما معاً.
    vous restez ici. Open Subtitles لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا
    Si vous refusez de le faire, j'y vais seul et vous restez là. Open Subtitles إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus