"voyager dans le temps" - Traduction Français en Arabe

    • السفر عبر الزمن
        
    • السفر بالزمن
        
    • للسفر عبر الزمن
        
    • آلة الزمن التي على
        
    • العودة بالزمن
        
    • السفر عبر الوقت
        
    • تسافر عبر الزمن
        
    • يسافر عبر الزمن
        
    • بالسفر عبر الزمن
        
    • سافر عبر الزمن
        
    Vous ne pouvez pas vraiment voyager dans le temps. Le temps ne bouge pas. Open Subtitles لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو
    voyager dans le temps a toujours été possible en rêves. Open Subtitles لطالما كان السفر عبر الزمن ممكناً في الأحلام
    La cassette disait que c'était capable de franchir la Porte des étoiles, ainsi que de voyager dans le temps. Open Subtitles الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن
    Si on pouvait voyager dans le temps, ce serait bien. Open Subtitles لو أمكنني السفر بالزمن فقط لكان ذلك لطيفاً
    Il est aussi possible que dans un lointain futur, au-delà même du nôtre, d'autres Blink Drive soient créés et utilisés pour voyager dans le temps. Open Subtitles ومن الممكن أيضا في مستقبل أبعد أبعد من مستقبلنا محركات اقراص وهمية أكثر ويجري استحداثها واستخدامها للسفر عبر الزمن
    Se réveiller dans le futur comme ça, c'est comme voyager dans le temps. Open Subtitles الاستيقاظ في المستقبل هكذا يبدو مثل السفر عبر الزمن
    Mais, pour moi, l'opportunité de voyager dans le temps, voir les mystères de l'univers révélés, des notions dont j'ai passé ma vie entière à étudier... Open Subtitles لكن بالنسبة لي فرصة السفر عبر الزمن ورؤية أسرار الكون تنكشف أمامي، ومفاهيم قضيت كل عمري أدرسها
    Et je ne me rappelle pas que tu aies mentionné tes plans pour voyager dans le temps avec le portail. Open Subtitles وأنا لا أذكر لكم بالذكر خطتك على السفر عبر الزمن باستخدام المدخل.
    Utiliser l'appareil à voyager dans le temps pour ses propres besoins au lieu de te renvoyer chez toi. Open Subtitles لأن يستخدم جهاز السفر عبر الزمن من أجل إحتياجاته الخاصة بدلاً من إرسالك الى زمنك
    Des jumeaux, séparés à la naissance apprennent qu'ils ont le pouvoir de voyager dans le temps et l'utilisent pour résoudre le mystère de leur passé ! Open Subtitles توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم
    Si tu pouvais voyager dans le temps, où voudrais-tu aller ? Open Subtitles اذا كان بامكانك السفر عبر الزمن , اين تريدين الذهاب ؟
    Tu sais ce qui m'a le plus surpris à propos de voyager dans le temps à travers un placard et d'atterrir en l'an 2013? Open Subtitles أتعلم ما وجدته أكثر أمرٍ صادم بشأن السفر عبر الزمن عبر خزانة ملابس إلى عام 2013؟
    Une machine à voyager dans le temps nous a ramenés 65 ans en arrière. Open Subtitles بوابة السفر عبر الزمن أرسلتنا 65 عامًا للخلف
    Avec le fait qu'il a d'autres segments de la machine à voyager dans le temps pour le traitement... Open Subtitles الآن ، بالإضافة إلى حقيقة أن لديه شرائح أخرى لجهاز السفر عبر الزمن تقوم بالمعالجة
    Ok, théoriquement, il pourrait développer cette technologie pour alimenter une machine à voyager dans le temps. Open Subtitles حسناً ، من الناحية النظرية يمكنه تطوير هذه التكنولوجيا لكي تشغل آلة السفر عبر الزمن
    voyager dans le temps avec nous-mêmes créerait un paradoxe plus important que celui qu'on a déjà créé. Open Subtitles السفر بالزمن مع شخصياتنا قد يخلق مفارقة أكبر أضعاف من التي عملناها بالفعل.
    Je peux visiter des endroits comme celui-la parce que je peux voyager dans le temps et l'espace, mais pas les deux en même temps. Open Subtitles أنا محظوظ لكوني أتمكن من زيارة أماكن كهذه لأنه يمكنني السفر بالزمن و الفضاء و لكن ليس خلال الإثنين بنفس الوقت
    Mais c'est qu'il y a des conséquences de voyager dans le temps. Open Subtitles لكن المشكلة انه توجد عواقب للسفر عبر الزمن
    Qui a dit, " Jacuzzi à voyager dans le temps?" Open Subtitles ما الذي من قال آلة الزمن التي على شكل حوض إستحمام"؟"
    Ou dans mon cas voyager dans le temps pour sauver les personnes qu'on aime. Open Subtitles أو مثل حالتي... لو أستطعت العودة بالزمن... لإنقذت الناس الذين أحبّهم
    Cette capacité à voyager dans le temps révèle une vérité. Open Subtitles الحق، فماذا حدث؟ هذه القدرة على السفر عبر الوقت كشفت عن الحقيقة.
    Si elle pouvait voyager dans le temps, pourquoi elle restait dans cet appart merdique ? Open Subtitles إذا كان بإمكانها أن تسافر عبر الزمن يا رجل فلماذا تقيم في تلك الشقة القذرة؟
    Chrononaute 1, êtes-vous prêt à devenir le premier être humain à voyager dans le temps ? Open Subtitles إلى "كونان الأول " , هل أنت جاهز لتكون أول بشرى يسافر عبر الزمن ؟
    Personne n'a jamais réussi à voyager dans le temps. Open Subtitles في الحقيقة فلم ينجح أحد يومًا بالسفر عبر الزمن
    Il a dû voyager dans le temps. Open Subtitles -لابد أنه سافر عبر الزمن -جيني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus