"voyages au" - Traduction Français en Arabe

    • السفر في مهام رسمية
        
    • السفر المقدمة في
        
    • السفر على
        
    • وللسفر داخل
        
    • السفر المتصل
        
    • السفر داخل
        
    • الأسفار في
        
    • رحلات العودة إلى
        
    • رحلة في
        
    • السفر بغرض
        
    • السفر عند
        
    • السفر في مهمة رسمية
        
    Le budget prévu pour les voyages au Bureau de l'appui administratif s'élève à 995 500 dollars. UN وتبلغ الموارد المطلوبة لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية لمكتب الدعم الإداري 500 995 دولار.
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لغرض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    Le compte spécial pour la section des voyages a été créé durant l'exercice biennal 2000-2001 pour comptabiliser les services fournis par la section des voyages au Siège. UN أنشئ الحساب الخاص لخدمات السفر خلال فترة السنتين 2000-2001 للإبلاغ عن خدمات السفر المقدمة في المقر.
    29. L'organisation des voyages au sein des organisations est généralement coordonnée par un groupe spécialement établi à cet effet. UN 29- عادة ما تقوم وحدة مخصصة لشؤون السفر بتنسيق ترتيبات السفر على مستوى المنظمات.
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لغرض التدريب
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب
    d) La rubrique Services de voyage correspond au Compte spécial pour la section des voyages, qui a été créé au cours de l'exercice biennal 2000-2001 pour comptabiliser les services fournis par la section des voyages au Siège. UN (د) تمثل خدمات السفر الحساب الخاص لخدمات السفر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2000-2001 لتغطية خدمات السفر المقدمة في المقر.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient, pour les voyages au titre desquels le voyageur n'a pas demandé de fonds supplémentaires, adopter des procédures permettant au voyageur de certifier lui-même que le voyage a été effectué tel qu'autorisé. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يدرجوا إجراءات لقبول التصديق الذاتي على السفر على النحو المأذون به، فيما يتعلق بمطالبات السفر التي لم يطلب المسافر بشأنها مبالغ إضافية.
    27. Ce montant représente le coût de huit voyages aller et retour entre New York et la zone de la mission, à raison de 3 600 dollars par voyage (28 800 dollars), de 50 jours d'indemnité de subsistance (10 200 dollars) et des voyages au Moyen-Orient (10 000 dollars). UN ٢٧ - يوفر هذا التقدير ما يلزم لرحلات في مهام رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة تتألف من ثماني رحلات ذهابا وإيابا بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ٣ دولار للرحلة الواحدة )٨٠٠ ٢٨ دولار(، وﻟ ٥٠ يوما من بدل الاقامة )٢٠٠ ١٠ دولار(، وللسفر داخل منطقة الشرق اﻷوسط )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    19. La disposition 207.13, voyages au titre des études, est supprimée du fait de la modification apportée à la disposition 203.8 pour la simplifier. UN ٩١ - وألغيت القاعدة ٢٠٧-١٣ من النظام اﻹداري للموظفين، السفر المتصل بمنحة التعليم، في ضوء تعديل القاعدة ٢٠٣-٨ وتبسيطها.
    Organisation des voyages au sein du système des Nations Unies UN استعراض ترتيبات السفر داخل منظومة الأمم المتحدة
    Il faudrait que l'équipe d'audit comprenne que l'outil de réservation en ligne présente actuellement un risque financier qui est loin d'être négligeable pour l'administration du programme de voyages au Siège. UN وينبغي لفريق مراجعة الحسابات أن يعترف بأن أداة الحجز على الإنترنت تنطوي في الوقت الحاضر على مخاطرة مالية كبيرة بالنسبة لإدارة برنامج الأسفار في المقر.
    La création d'un climat de confiance par le biais de la culture, et notamment de l'organisation de voyages au pays pour les jeunes à risque, a donné des résultats positifs sur le plan du recul de l'abus de substances parmi les jeunes et le retour de ceuxci au sein de leur communauté. UN وقد نجحت عملية بناء الثقة، عن طريق البرامج الثقافية التي تتضمن رحلات العودة إلى الوطن وتستهدف الشباب المعرضين للخطر، في إبعاد الشباب عن تعاطي المخدرات وفي تشجيعهم على العودة إلى مجتمعاتهم المحلية().
    25. Au cours de la période considérée, il y a eu 52 voyages au titre du congé dans les foyers et 55 voyages de visite familiale. UN ٢٥ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، كانت هناك ٥٢ رحلة في إجازة لزيارة الوطن و ٥٥ رحلة لزيارة اﻷسرة.
    voyages au titre du déploiement, de la relève et du rapatriement UN السفر بغرض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن
    Ce chiffre a été calculé en fonction des normes actuellement appliquées aux Nations Unies et ajustées de manière à tenir compte de l'augmentation des dépenses communes de personnel qu'entraîneront le grand nombre de voyages au moment du recrutement initial et les dépenses connexes de déménagement et d'installation. UN واستُند في هذه التقديرات إلى المعايير المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، مع تعديلها لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن العدد الكبير المتوقع لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    voyages au titre de la formation UN السفر في مهمة رسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus