Il a également montré que nous n'étions pas prêts à accepter des demi-mesures qui auraient pour effet de donner un blancseing aux États voyous qui ont élaboré des programmes ambitieux visant à mettre au point de telles armes. | UN | كما تعكس عزمنا على عدم قبول أنصاف التدابير التي تسمح للدول المارقة التي تمتلك برامج قوية بتطوير هذه الأسلحة. |
Il travaille probablement avec ces voyous qui étaient à la porte de son dortoir. | Open Subtitles | أنه على الارجح يعمل مع المجرمين هذا ظهرَ في غرفة النوم |
Les voyous que je poursuivais étaient en tongs. DEA ! | Open Subtitles | في عـام 1979 , الأشرار الـذي كنتُ أطـاردهم كـانوا يرتـدون حـذاء الصندل |
Tu as juste été en otage par un groupe de voyous. | Open Subtitles | كنت للتو رهينة من قبل مجموعة من البلطجية |
Les événements qui ont lieu au Timor oriental montrent combien la volonté du peuple peut être totalement méprisée par des voyous armés. | UN | وقد أثبتت اﻷحداث في تيمور الشرقية أن إرادة الشعب يمكن تجاهلها تماما من جانب العصابات المسلحة. |
Avec une royauté qui régnait sur une population de voyous. | Open Subtitles | بملوك وملكات حكموا تعداد سكاني من السفاحين |
Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous. | UN | وقد وفّرت كوبا لدول مارقة أخرى تكنولوجيا حيوية مزدوجة الاستخدام. |
Je savais que c'était juste une question de temps avant que tu ne commences à ramener des voyous à la maison. | Open Subtitles | انها فقط مسالة وقت قبل ان تجلب مجرمين الي المنزل |
Trop d'États voyous ont signé de tels traités et ont pourtant établi des programmes clandestins visant à fabriquer ces terribles armes. | UN | وقد وقّع عدد كبير للغاية من الدول المارقة على هذه المعاهدات ولكن لديها برامج سرية لصنع هذه الأسلحة الرهيبة. |
Le risque d'une utilisation d'armes nucléaires ou radiologiques par des États voyous ou des groupes terroristes est par contre plus réel. | UN | أما الأرجح فهو احتمال استخدام الدول المارقة أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية أو الإشعاعية. |
Certains continuent de véhiculer le message selon lequel il n'est pas admissible que de telles armes tombent aux mains d'États voyous et de terroristes. | UN | يواصل البعض نقل رسالة مؤداها أن حيازة الدول المارقة والإرهابيين على الأسلحة النووية أمر لا يطاق. |
J'aurai des hommes déguisés en voyous, qui l'attaqueront sur son chemin. | Open Subtitles | أنا ساجعل بعض المجرمين يهاجمها في الطريق إلى البيت |
Prouvons à ces voyous que nous sommes forts et unis, et nous ne seront pas conquis. | Open Subtitles | دعونا نثبت لهؤلاء المجرمين أننا اقوياء، ومتحدون ولن نكون مقهورين |
Tu te demandes pourquoi je sortais me battre avec des voyous ? | Open Subtitles | تتسائلين لما اعتدت الخروج ليلًا لتقفي أثر الأشرار. |
Non et on s'est fait choper par des voyous du coin. | Open Subtitles | كلا، ولهذا السبب أوقفت بسبب بعض الأشرار المحليين |
Ces voyous vont être juste derrière nous. | Open Subtitles | هؤلاء البلطجية وستعمل يكون على حق وراءنا. |
Je passe des menottes à des voyous et à des toxicos depuis des semaines sans broncher. | Open Subtitles | لقد تم إغلاق العصابات وقطاع الطرق لمدة أسابيع دون كسر العرق. |
Vous pensez qu'ils avaient risque que de protéger une famille de voyous ayant des liens avec un génocide? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سيخاطرون بذلك لحماية عائلة من السفاحين ذوو صلة بالإبادة الجماعية؟ |
Aujourd'hui tu as sauvé des vies en arrêtant un État voyous d'avoir l'arme nucléaire. | Open Subtitles | واليوم قمت بحفظ الأرواح من خلال وقف دولة مارقة |
Il y a trop de petits jeunes qui se prennent pour des voyous. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأولاد الصغار انهم مجرمين هنا. |
C'est comme ça que ça marche, alors ? Ces voyous font chanter les gens ? | Open Subtitles | أهكذاا يتم الأمر يقوم هؤلاء المجرمون بابتزاز الناس؟ |
Il se paya les services de la plus brutale bande de voyous de la région. | Open Subtitles | دفع لمجموعه من المشاغبين الوحشيين ليعملوا الفعله. |
Vous avez vu les voyous dans la voiture derrière ? | Open Subtitles | ألا ترين قطاع الطرق أولئك؟ هناك في السيارة |
Je pourrais être inconsciente, je réussirais encore à botter les fesses de quelques voyous de 1975. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون فاقدة للوعي وأوسع بعض مجرمي عام 1975 ضرباً |
Trois voyous qui ont marqué la prohibition. | Open Subtitles | . ثلاثة أشرار وضعوا بصمتهم خلال المُمّتنع |
On voit bien qu'Austen craque pour les voyous. | Open Subtitles | نعم, نعم لا يمكنك أن تقرأ هذه الروايات من دون تسأل لو انها ليس لديها أمر صغير تجاه الاولاد الأشقياء |
On était dans la cuisine et on parlait de notre passé de voyous. | Open Subtitles | نحن في المطبخ، نحن بعد محادثة مثل البلطجة حول ماض لدينا. |