"vrai monde" - Traduction Français en Arabe

    • العالم الحقيقي
        
    • بالعالم الحقيقي
        
    • عالم حقيقي
        
    Donc à présent, il essaie de finir sa thèse dans le vrai monde ? Open Subtitles اذاً الآن يحاول ان ينهي نظريته في العالم الحقيقي نعم، بالتأكيد.
    Je dois dire, un jour dans le vrai monde m'a fait réaliser combien vous allez vous affirmer et prendre soin de moi. Open Subtitles يجب أن أقول لكِ، يوم واحد في العالم الحقيقي جعلني أدرك كم أنكِ.. سوف تضطرين للانتباه والاهتمام بي
    Zoe m'a promis que je verrais le vrai monde un jour. Open Subtitles زوي وَعدتْني أن أَرى العالم الحقيقي في أحد الأيام
    Aujourd'hui, vous êtes dans le vrai monde, avec des pékins incompréhensibles. Open Subtitles .لكن الآن تجد نفسك في العالم الحقيقي ،الآن أنّك تتعامل مع المدنيين .والمدنيين غير منطقيين
    C'est ça le vrai monde du travail ? Open Subtitles هل هذا ما يفعله الناس للوظيفة بالعالم الحقيقي ؟
    C'est très intéressant, mais l'exposé devait porter sur une vraie carrière, dans le vrai monde. Open Subtitles أن كل هذا مثير للإهتمام حقاً، لكن الواجب كان .مقتصراً على أختيار مهنة حقيقية في عالم حقيقي
    Ce lieu n'est pas mieux que le vrai monde ! Open Subtitles rlm; هذا العالم ليس أفضل من العالم الحقيقي!
    Ils risquent rarement l'exposition dans le vrai monde, donc c'est hautement improbable que notre hacker soit entré dans la maison des Barrett. Open Subtitles نادراً ما يقومون بالمخاطرة العلنية في العالم الحقيقي لذلكفمنالمستبعدجدا أن يقدم قرصاننا على الدخول في منزل بارييت
    Bien que vous n'aviez aucun moyen d'être lié dans le vrai monde, pensez-vous toujours que tous les deux vous iriez au bout de ce plan ? Open Subtitles إذن على الرغم من أنه لا توجد وسيله للاتصال بينكما في العالم الحقيقي كنت تعتقد انكما ستنفذان الخطه
    Et crois-moi, notre monde est bien moins pénible que le vrai monde. Open Subtitles وصدقيني ، يُعد عالمنا أقل إيلاماً بكثير من العالم الحقيقي
    Tu as des gens dans le vrai monde qui t'aiment. Open Subtitles لديك شخص في العالم الحقيقي الذين يحبونك.
    Vous pouvez vous battre en ligne, mais pas dans le vrai monde. Vous, l'infirmerie. Open Subtitles قد تكونان مُحاربين على الإنترنت، لكن لا يُمكنكما ضرب بعضكما في العالم الحقيقي.
    Je t'en dirais plus plus tard, mais pour l'instant, j'ai besoin que tu... revienne dans le vrai monde. Open Subtitles لكن الان , اريدك ان تعود الى العالم الحقيقي
    Je pense que j'en ai assez appris sur le vrai monde. Open Subtitles لكني أعتقدُ بأني تَعلَمتُ بما فِيهِ الكفاية من العالم الحقيقي بالوقت الحالي
    Tu ne durerais pas deux jours avec la Comtesse, dans le vrai monde. Open Subtitles أنت لن تصمد ليومين مع الكونتيسة في العالم الحقيقي.
    On prend une vraie caisse et on va voir le vrai monde. Open Subtitles لماذا لا نأخذ جولة في سيارة حقيقية لرؤية العالم الحقيقي
    Je n'aime pas ce vrai monde. Open Subtitles لا أحب هذا العالم الحقيقي إنه مُدمر يا رجل
    Et un jour, ils font leurs conneries dans le vrai monde. Open Subtitles وبعد ذلك تحقيق ذلك الخراء في العالم الحقيقي.
    J'ai réalisé comme c'était dur de créer des liens cet enfermement envers le vrai monde. Open Subtitles أدركت مدى صعوبة كان بالقرب من المستندات هذا يغلق العالم الحقيقي
    qui se préoccupe d'un iota de leurs espoirs et leurs rêves, complètement séparés de la dure réalité que dehors dans le vrai monde, il n'y a plus tellement de place pour l'espoir que pour la déception, Open Subtitles ،قد يهتم بمقدارِ ذرة بشأنِ آمالهم وأحلامهم غيرُ مُفكرين تمامًا بقسوة الواقع ،المتواجدة بالعالم الحقيقي
    Il y a pas mal de travail à faire dans le vrai monde, et il y a assez de monde à Kaboul. Open Subtitles لأنني أظن أن هناك الكثير من العمل الجيد للقيام به بالعالم الحقيقي وفقاعة (كابول) مستقرة
    Ça ne fonctionnera pas, tu n'es qu'un enfant, et on est dans Ie vrai monde, pas dans un pays magique Open Subtitles هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل وهذا عالم حقيقي وليس خيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus