"vraiment ici" - Traduction Français en Arabe

    • هنا حقاً
        
    • حقا هنا
        
    • حقاً هنا
        
    • هنا فعلاً
        
    • هنا حقا
        
    • هنا حقًا
        
    • هنا حقًّا
        
    • هنا حقيقة
        
    J'ai voyagé si longtemps, pas le temps de penser à qui on est ou à ce qu'on fait vraiment ici. Open Subtitles بجد علي ان اعلم كنت اسافر سريعاً ولمدة طويلة، ولم اتوقف يوماً لكي اسألك عن هويتك أو ماذا تفعل هنا حقاً
    Mais ce que je ne sais pas et que je ne saurais probablement jamais c'est ce qui se passe vraiment ici. Open Subtitles و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً
    Je me plais vraiment ici et je ne veux pas tout faire foirer. Open Subtitles ولكني احب المكان هنا حقاً ولا اريد ان افسد الأمر
    Hathorne se demande si vous êtes vraiment ici pour guérir cette variole ou pour satisfaire une obsession malsaine envers la mort. Open Subtitles هاثورن يتسأل اذا ما قد أتيت حقا هنا لمعالجة الوباء او لارضاء غريزة سوداء مرتبطه بالموتى
    Tu ne sais même pas si tu es vraiment ici. Open Subtitles لا تستطيعين أن تعرفي حتى لو أنك حقاً هنا
    Est-ce que vous vivez vraiment ici, ou vous squattez juste la propriété ? Open Subtitles إبتعتم النزل كذلك؟ هل ستعيشون هنا فعلاً
    Je vais devoir jeter un œil aux données avant de pouvoir dire avec certitude ce qui se passe vraiment ici. Open Subtitles سيكون علي أن أنظر إلى البيانات قبل أن أعرف ما حصل هنا حقا
    Que tu serais capable de mettre tout ça derrière toi et être vraiment ici, avec nous, avec la famille que tu as. Open Subtitles ظننت أنِك ستتمكنين من وضع كل هذا خلفكِ ،وتكوني هنا حقًا معنا، العائلة التي تملكيها
    C'est vraiment moi. Mais je ne suis pas vraiment ici. Open Subtitles -هذا أنا حقًّا، لكنّي لست هنا حقًّا .
    Pourquoi ne pas dire à tout le monde pourquoi tu es vraiment ici ? Open Subtitles لم لا تخبر الجميع ما تفعله هنا حقاً ؟
    Alors, que faites vous vraiment ici, Agent Gibbs? Open Subtitles إذاً,ما الذى تفعله هنا حقاً,عميل جيبز؟
    Mais tu n'es pas vraiment ici ? Open Subtitles ولكنك لست هنا حقاً ،أّنت كذلك؟
    Ce que je fais vraiment ici. Open Subtitles لم أنا هنا حقاً
    Es-tu vraiment ici ? Open Subtitles هل أنت هنا حقاً ؟
    Je ne suis pas vraiment ici. Open Subtitles أنا لم أت هنا حقاً
    Je n'en sais rien je sais meme pas ce que je fais vraiment ici Open Subtitles نعم، أنا لا أعرف، وأنا لا أعرف حتى ما أقوم به حقا هنا.
    S'il est vraiment ici, faites lui comprendre que j'étais désespéré. Open Subtitles اذا كان حقا هنا إجعليه يفهم بأنني كنت يائسا
    Josh, si tu es vraiment ici, je sais que tu voudras le meilleur pour nous. Open Subtitles جوش اذا انت حقا هنا ، إذن أعرف بأنّك ستريد الأفضل لنا، للجميع
    Voilà ce que je lui dirais s'il était vraiment ici. Open Subtitles هذا ما سأقوله له لو كان حقاً هنا
    Peut-être qu'on n'est pas vraiment ici. Open Subtitles رُبَّمَا نحن لَسنا حقاً هنا.
    Tu n'es pas vraiment ici. Open Subtitles انت لست هنا حقا
    Que tu serais capable de mettre tout ça derrière toi et être vraiment ici, avec nous, avec la famille que tu as. Open Subtitles ظننت أنِك ستتمكنين من وضع كل هذا خلفكِ ،وتكوني هنا حقًا معنا، العائلة التي تملكيها
    Qu'est-ce que vous faîtes vraiment ici... Erica ? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا حقًّا...
    Dites moi pourquoi vous êtes vraiment ici, qui vous envoie, et on arrête. Open Subtitles أخبرني لماذا أنت هنا حقيقة فنتركك ونتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus