Sache que je n'ai vraiment pas besoin de connaître l'aboutissement. | Open Subtitles | فقط اعلم أنني حقاً لا أرغب بمعرفة النتيجة |
Mais je n'ai vraiment pas envie d'en parler. Compris ? | Open Subtitles | ولكنني حقاً لا أريد بأن اتحدث به, مفهوم؟ |
Tu n'as vraiment pas vu qu'elle en pinçait pour toi ? | Open Subtitles | حقا لا تعرف أنها معجبة بك طوال هذا الوقت؟ |
Je te demanderais bien de m'expliquer ça, mais je ne veux vraiment pas savoir. | Open Subtitles | سأطلب منك ان تفسر هذا لكنى حقا لا اريد ان اعرف |
Ce qui n'est vraiment pas cool, c'est, qu'il y a cette fille, Sarah, elle est plus jeune que nous, et elle vit avec sa famille, et, euh, je suis presque sure... | Open Subtitles | ماهو حقا ليس بجيد هو أن هناك هذه الفتاة سارة وهي أصغر منا |
Je ne devrais vraiment pas boire de la téquila parce que je fais des trucs stupides... | Open Subtitles | حقاً لا يجب أن أشرب تكيلا, لانني نوع ما أفعل أشياء غبيه,.. إذا |
Mais je n'aime vraiment pas ce gars-là du tout, mec. | Open Subtitles | لَكنِّي حقاً لا يَحْبُّ هذا الرجلِ مطلقاً، رجل. |
Tu ne sais vraiment pas ce que tu fais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت حقاً لا تعلم مالذي تفعله, أليس كذلك؟ |
Non, tu n'as vraiment pas à y aller. Marcy a dit qu'elle venait avec moi. | Open Subtitles | لا حقاً لا يجب عليك ان تذهب مارسي ستذهب معي |
Je ne veux vraiment pas qu'on nous attendrisse sur ce coup. | Open Subtitles | أنا حقا لا أريد أن أتدخل وأهدئ هذا الوضع |
J'ai pensé à me comporter comme lui. Mais cette image ne me va vraiment pas. | Open Subtitles | ، فكرت أن أتصرف بمثل تصرفه لكن تلك الصورة حقا لا تُلائمني |
Mais je n'ai vraiment pas envie de le faire. | Open Subtitles | بلى. ولكن أنا حقا، حقا لا أريد أن تفعل ذلك. |
Donc, non, ce n'est vraiment pas mon truc. | Open Subtitles | لذلك .. لا .. هذا حقا ليس ما كان بتفكيري |
vraiment pas. Tu pourrais me la rendre ? | Open Subtitles | إنني لست متعلقة بها أنا حقاً لست متعلقة بها، هلا أعدت لي إياه |
Tu ne veux vraiment pas qu'il le fasse. Nerdapalooza. | Open Subtitles | حقًّا لا تودين جعلهما يفعلان ذلك، لن تفهمي كلامهما المهووس بالعلم. |
Je savais pas... je savais vraiment pas, tu sais, ce à quoi je renonçais avec eux. | Open Subtitles | انا حقا لم انا حقاً لم اعلم ماذا كُنت افعل مع هؤلاء لااشخاص |
On va vraiment pas parler des 20 dollar que tu me dois ? | Open Subtitles | هل حقاً لن نتحدث على العشرين دولار التى تُدينِ بها لي |
Mais je ne sais pas ce qu'on fout, vraiment pas. | Open Subtitles | لكنّي لا أفهم مالّذي تفعله، حقًا لا أفهمه |
Je vois vraiment pas ce qu'il a de génial à être un type normal. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لا أرى ماهو الشيء الرائع كونك شخص عادي |
Je ne veux pas de récompense, je n'apprécie vraiment pas que vous fouilliez ma vie. | Open Subtitles | لا اتوقع مكافأة انا بالتأكيد لا اقدر هذا الاستجواب في حياتي الخاصة |
On est vraiment pas en sécurité. Moi et ma femme, on s'en va. | Open Subtitles | كلا، هذا بالتأكيد ليس مكان آمن .أنا وزوجتي سنرحل، هيّا بنا |
-Ce n'est vraiment pas à moi qu'il faut poser la question. | Open Subtitles | لتلبية جيني هيرن؟ هو في الحقيقة ليس لي يجب أن تسأل. |
Tu n'es vraiment pas marrant à interroger ou même à torturer. | Open Subtitles | أنت حقاً غير ممتع للأستجواب أو بالكاد التعذيب. يا ألهي |
Tu n'as vraiment pas envie de les jouer devant un public ? | Open Subtitles | انت حقا ليست لديك اي رغبة في ان تخرج و تعزف هذه الاشياء؟ |