"vrais" - Traduction Français en Arabe

    • حقيقية
        
    • الحقيقية
        
    • الحقيقيين
        
    • حقيقيين
        
    • الحقيقيون
        
    • الحقيقي
        
    • حقيقي
        
    • الحقيقين
        
    • حقيقيون
        
    • حقيقين
        
    • حقيقيه
        
    • حقيقيّة
        
    • الحقيقيه
        
    • حقيقياً
        
    • الحقيقيّة
        
    J'ai des noms, mais sont-ils vrais ou faux? Le dossier demeurera néanmoins ouvert. UN تتوفﱠر لديﱠ أسماء، ولكن هل هي حقيقية أو مزيفة؟ وسيبقى الملف مفتوحا.
    Si elle avoue qu'elle est jalouse, ça veux dire qu'elle a de vrais sentiments. Open Subtitles وإذا اعترفت بأنها غيورة، فهذا يعني أنها تملك مشاعر حقيقية تجاهي
    Souvent, ce sont elles qui sont les vrais experts en la matière, notamment lorsqu'il s'agit des pays les moins avancés. UN وفي كثير من اﻷحيان، تكون هذه المنظمات هي الخبيرة الحقيقية في الموضوع، وخصوصا عندما يتعلق اﻷمر بأقل البلدان نموا.
    Mais les vrais prisonniers politiques qui mènent un combat en faveur des opprimés ne bénéficient pas du même sort. UN أما مصير السجناء السياسيين الحقيقيين الذين ما زالوا يناضلون من أجل المضطهدين، فهو أمر مختلف.
    Tu veux dire, d'un fou d'armes délirant à deux vrais flics. Open Subtitles تعني من رجل يبيع سلاح متوهم يتحدث لشرطيين حقيقيين
    Donc rappelle toi juste qui sont les vrais héros ici. Open Subtitles لذا تذكّر فقط, من هم الأبطال الحقيقيون هنا
    Je suis ici pour vous aider à faire de vrais changements. Open Subtitles السبب الوحيد لتواجدي هنا هو مساعدتك لتحقيق التغيير الحقيقي
    Les normes, les mécanismes de suivi et leur mise en pratique effective, sur le terrain, démontrent que de vrais progrès ont été réalisés. UN وأظهرت القواعد، وآليات الرصد، والإنفاذ الفعلي على أرض الواقع أنه تم إحراز تقدم حقيقي في تطبيق تلك المبادئ.
    Comment les numéros de sécurité sociale peuvent être vrais si les identités sont fausses ? Open Subtitles لكن كيف تكون ارقام الضمان الاجتماعى حقيقية لو كان الهويات مزيفة ؟
    Je veux chanter de vraies chansons avec de vrais musiciens. Open Subtitles اريد ان اغني اغاني حقيقية مع موسيقيين حقيقيين
    Des vrais renseignements qui vous aiderons dans votre carrière, autant que le fait de vous recruter m'aidera dans la mienne. Open Subtitles معلومات حقيقية ستساعدك على الارتقاء في حياتك المهنية تماما حينما أجندك سيساعد على إعلاء مسيرتي المهنية
    Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo. UN وهناك انطباع بأن سياساتنا الحالية لا حَراك فيها ولا قدرة لها على الاستجابة للمشاكل الحقيقية التي تواجهها كوسوفو.
    Il est donc important d'identifier les vrais problèmes et d'étudier les solutions à y apporter. UN ولذلك، من المهم أن نرى ما هي المشاكل الحقيقية اليوم وندرس الحلول التي تستهدف تذليلها.
    Mon père a dit que quelques vrais Vivants se sont présentés. Open Subtitles قال والدي جاء بعض من مجموعة المعيشة الحقيقية الأمام.
    Mais les vrais prêtres, ils ne me connaissent pas comme toi. Open Subtitles أعلم ذلك . لكن القسيسين الحقيقيين لا يعرفونني مثلك.
    Allons prendre un milkshake et fêter ça comme de vrais Américains. Open Subtitles دعونا نذهب للحصول على مخفوق الحليب ونحتفل كالأمريكيين الحقيقيين.
    Et vous, vous étiez un bon équipage. De vrais pirates. Open Subtitles وأنتم كُنتم طاقمًا قويًا ذات يوم، قراصنة حقيقيين.
    Mon père disait que l'on reconnaissait ses vrais amis sur un champ de bataille. Open Subtitles اعتاد والدي أن يقول أننا نجد أصدقائنا الحقيقيون في أرض المعركة
    Mais tu savais où je garde les vrais, dans mon carnet. Open Subtitles لكنك تعرف أين أضع الرقم الحقيقي في دفتر ملاحظاتي
    En matière de formation, théorie et pratique doivent être totalement intégrées à tous les niveaux si l'on veut obtenir de vrais changements. UN ويتعين إدماج التدريب بصورة تامة مع النظرية واﻹجراءات العملية على كل مستوى إذا كان المطلوب هو حدوث تغير حقيقي.
    Non, au moment où nous avons réalisé que tu ne l'avais pas téléchargé, les vrais hackers ont déplacé son emplacement. Open Subtitles لا , بمرور الوقت أدركنا أنه لم يكن أنت الذي رفع الفايروس المخترقين الحقيقين غيروا موقعه
    Ou les fois où tu as vu de vrais zombies. Open Subtitles أو المرات التي رأيتَ فيها كائنات زومبي حقيقيون
    De vrais hommes prêts à retrousser leurs manches pour tout donner. Open Subtitles رجال حقيقين الذين يعملوا و يحققوا النجاحات
    Je me suis fait un costume en synthétique avec de vrais os, que j'ai réussi à dégoter sur interne. Open Subtitles حصلت على الزى الذى يخرج العضلات والعظام. عظام حقيقيه قد قمت بطلبها من على الانترنت.
    Celui-ci a un réel potentiel. Ce sont de vrais jumeaux. Open Subtitles هذه الحالة بها إحتماليّة حقيقيّة فيها توأمين متطابقين
    Leurs vrais noms sont Qasim et Rasheed Mattar, frères qui ont disparu en 2008, après que leurs parents aient été tués par les Talibans. Open Subtitles الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان
    Non, et ces cheveux blonds n'ont pas l'air vrais, non plus. Open Subtitles لا ، وذلك الشعر الأشقر لا يبدو حقيقياً أيضاً
    Il reste peu de vrais rhinocéros sauvages en Afrique. Open Subtitles ليس هناك الكثير من حيوانات وحيد القرن البرّيّة الحقيقيّة في إفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus