- Tout dans les règles. - Amenez la voiture, Walid. | Open Subtitles | احضر السيارة يا وليد سأجهز بعد دقيقتين فقط |
Le Comité entendra également un exposé principal sur la question de Jérusalem donné par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). | UN | وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد خالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة. |
Le Comité entendra également un exposé principal sur la question de Jérusalem donné par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). | UN | وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد الخالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمؤسسة الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة. |
Le Comité entendra également un exposé thématique sur la question de Jérusalem présenté par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). | UN | وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن قضية القدس يقدمه الأستاذ وليد الخالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمؤسسة الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة. |
Agent Walid Ati al-Abdu (fils de Huda), 1985, Homs | UN | الشرطي وليد عطي العبدو والدته هدى مواليد 1985 حمص |
Nur, 11 ans; Walid, 9 ans; Rashid, 5 ans; Munir, 2 ans | UN | نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين |
Agent (stagiaire, niveau 2) Walid Ahmad al-Saraqibi (fils | UN | الشرطي المتمرن درجة ثانية وليد أحمد السراقبي والدته شاها مواليد 1986 حماة |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Walid Al-Moualem, Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وليد المعّلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
Je demande au Rapporteur de la Deuxième Commission, M. Walid Al-Hadid, de la Jordanie, de présenter les rapports de la Deuxième Commission en une seule intervention. | UN | وأرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد وليد الحديد، ممثل الأردن، أن يعرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد. |
Liban Samir Chamma, Walid Al-Hachem, Sami Daher, Caroline Ziade | UN | سمير شما، وليد الهاشم، سامي ضاهر، كارولين زياده لبنان |
M. Gary Quince, chef de délégation et M. Walid Musa, États-Unis d'Amérique | UN | السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، الاتحاد الأوروبي/السيد وليد موسى، الاتحاد الأوروبي |
M. Gary Quince, Chef de délégation, et M. Walid Musa, Représentant officiel de la délégation de l'Union européenne | UN | نيروبي السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، والسيد وليد موسى، الموظف المسؤول، وفد الاتحاد الأوروبي |
La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire. | UN | إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفياً. |
Lorsque M. Hariri est revenu de sa réunion avec le Président al-Assad, je l'ai rencontré au domicile de Walid Joumblatt. | UN | حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط. |
Liban Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Ziad Arabi, Ali ElHosseini, Salah Jibran, Elias Saadallah Saade, Walid Nakib | UN | بهيج طبارة، سمير شمّا، زياد العربي، على الحسيني، صلاح جبران، إلياس سعد الله سعادة، وليد نقيب |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Walid Al-Moualem, Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne. | UN | الرئيسة: الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
M. Walid Doudech travaille au Ministère tunisien des affaires étrangères depuis 1989. | UN | ويعمل السيد وليد دودش في وزارة الخارجية منذ عام ١٩٨٩. |
Pendant son séjour en République arabe syrienne, le Comité a également reçu une communication écrite du Gouverneur de la province de Kouneïtra, M. Walid Al-Bouz. | UN | كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز. |
Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, M. Walid Obeidat, de la Jordanie, de présenter les rapports de cette commission en une seule intervention. | UN | أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد. |
Les membres du Conseil se sont inquiétés de la persistance des combats à Bani Walid et ont vivement souhaité un règlement pacifique de la situation. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار القتال في بني وليد وحثوا على التوصل إلى تسوية سلمية للوضع. |
241. Le 1er mars 1994, les forces de défense israéliennes (FDI) ont tiré deux missiles sur la maison d'Anouar Metaya Banoura et sur celle de Walid Bishara Banoura, à Beit Sahour. | UN | ٢٤١ - في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلقت قذيفتان في بيت ساحور على منازل تخص أنور متا بنوره ووليد بشارة بنوره. |
École secondaire Khaled Ibn Al Walid du village de Houirab, voisin du camp de Kharaz | UN | مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز |