"walid" - قاموس فرنسي عربي

    Walid

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "walid" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وليد
        
    • ووليد
        
    • الوليد
        
    - Tout dans les règles. - Amenez la voiture, Walid. Open Subtitles احضر السيارة يا وليد سأجهز بعد دقيقتين فقط
    Le Comité entendra également un exposé principal sur la question de Jérusalem donné par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). UN وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد خالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة.
    Le Comité entendra également un exposé principal sur la question de Jérusalem donné par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). UN وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد الخالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمؤسسة الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة.
    Le Comité entendra également un exposé thématique sur la question de Jérusalem présenté par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). UN وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن قضية القدس يقدمه الأستاذ وليد الخالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمؤسسة الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة.
    Agent Walid Ati al-Abdu (fils de Huda), 1985, Homs UN الشرطي وليد عطي العبدو والدته هدى مواليد 1985 حمص
    Nur, 11 ans; Walid, 9 ans; Rashid, 5 ans; Munir, 2 ans UN نور 11 سنة وليد 9 سنوات رشيد 5 سنوات منير سنتين
    Agent (stagiaire, niveau 2) Walid Ahmad al-Saraqibi (fils UN الشرطي المتمرن درجة ثانية وليد أحمد السراقبي والدته شاها مواليد 1986 حماة
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Walid Al-Moualem, Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وليد المعّلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية.
    Je demande au Rapporteur de la Deuxième Commission, M. Walid Al-Hadid, de la Jordanie, de présenter les rapports de la Deuxième Commission en une seule intervention. UN وأرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد وليد الحديد، ممثل الأردن، أن يعرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    Liban Samir Chamma, Walid Al-Hachem, Sami Daher, Caroline Ziade UN سمير شما، وليد الهاشم، سامي ضاهر، كارولين زياده لبنان
    M. Gary Quince, chef de délégation et M. Walid Musa, États-Unis d'Amérique UN السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، الاتحاد الأوروبي/السيد وليد موسى، الاتحاد الأوروبي
    M. Gary Quince, Chef de délégation, et M. Walid Musa, Représentant officiel de la délégation de l'Union européenne UN نيروبي السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، والسيد وليد موسى، الموظف المسؤول، وفد الاتحاد الأوروبي
    La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire. UN إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفياً.
    Lorsque M. Hariri est revenu de sa réunion avec le Président al-Assad, je l'ai rencontré au domicile de Walid Joumblatt. UN حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط.
    Liban Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Ziad Arabi, Ali ElHosseini, Salah Jibran, Elias Saadallah Saade, Walid Nakib UN بهيج طبارة، سمير شمّا، زياد العربي، على الحسيني، صلاح جبران، إلياس سعد الله سعادة، وليد نقيب
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Walid Al-Moualem, Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne. UN الرئيسة: الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية.
    M. Walid Doudech travaille au Ministère tunisien des affaires étrangères depuis 1989. UN ويعمل السيد وليد دودش في وزارة الخارجية منذ عام ١٩٨٩.
    Pendant son séjour en République arabe syrienne, le Comité a également reçu une communication écrite du Gouverneur de la province de Kouneïtra, M. Walid Al-Bouz. UN كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز.
    Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, M. Walid Obeidat, de la Jordanie, de présenter les rapports de cette commission en une seule intervention. UN أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد.
    Les membres du Conseil se sont inquiétés de la persistance des combats à Bani Walid et ont vivement souhaité un règlement pacifique de la situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار القتال في بني وليد وحثوا على التوصل إلى تسوية سلمية للوضع.
    241. Le 1er mars 1994, les forces de défense israéliennes (FDI) ont tiré deux missiles sur la maison d'Anouar Metaya Banoura et sur celle de Walid Bishara Banoura, à Beit Sahour. UN ٢٤١ - في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلقت قذيفتان في بيت ساحور على منازل تخص أنور متا بنوره ووليد بشارة بنوره.
    École secondaire Khaled Ibn Al Walid du village de Houirab, voisin du camp de Kharaz UN مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد