Mme Ana M. López, National Commitee to Free Puerto Rican Prisoners of War and Political Prisoners | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين |
Mme Ana M. López, National Committee to Fred Puerto Rican Prisoners of War and Political Prisoners | UN | السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين |
Consultante auprès de la Deschênes Commission of Inquiry on War Criminals in Canada, 1985. | UN | مستشارة للجنة ديستشينيس للتحقيق في جرائم الحرب المرتكبة في كندا، 1985. |
En août 2011 également, une école de la région de Ngan War dans l'État de Kachin a été touchée par un obus de mortier. | UN | وفي آب/أغسطس 2011 أيضا، أُصيبت مدرسة في منطقة ناغان وار الواقعة في كاشين بقذيفة هاون. |
Controversy raged as to whether the crisis constituted ethnic cleansing, genocide, or War crimes and crimes against humanity. | UN | وثار جدال حول ما إذا كانت الأزمة تشكل تطهيراً عرقياً أم إبادة جماعية أم جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. |
L'Institute for War and Peace Reporting est actuellement en train de mettre en place un programme de développement médiatique en Irak sur 2 ans et demi. | UN | ومعهد الإبلاغ في السلم والحرب منهمك الآن في برنامج رئيسي لتطوير وسائط الإعلام في العراق مدته سنتان ونصف. |
Launch of a Global Call to Action on Sexual Violence and Exploitation in War | UN | توجيه نداء عالمي للتحرك ضد العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في الحرب |
dans le film de science fiction War Games, en 1983. | Open Subtitles | في ألعاب الحرب الكلاسيكية والخيال العلمي عام 1983 |
Ils voulaient une dernière vérification que le mouchard de la War Room n'avait pas été découvert. | Open Subtitles | أرادوا الحصول على تأكيد نهائي بأن التصنت على غرفة الحرب لم يتم كشفه |
Somali Women Civil War Survivors | UN | منظمة الصوماليات الناجيات من الحرب الأهلية |
Somali Women Civil War Survivors | UN | منظمة الصوماليات الناجيات من الحرب الأهلية |
Somali Women Civil War Survivors | UN | منظمة الصوماليات الناجيات من الحرب الأهلية |
L'Association est membre de la Global Action to Prevent War, qu'elle parraine financièrement. | UN | والرابطة عضو في حركة العمل العالمي لمنع الحرب وتوفر الرعاية المالية لها. |
AMECON, Africa War Victims Medical Concern, Kampala (Ouganda); aide médicale, psychologique, juridique. | UN | المجمع الطبي لضحايا الحرب في أفريقيا، كامبالا، أوغندا؛ مساعدة طبية ونفسية وقانونية. |
CETAWO, Center for eradication and treatment of War effects, Kampala (Ouganda); aide médicale, psychologique, sociale, juridique. | UN | مركز إزالة آثار الحرب ومعالجتها، كامبالا، أوغندا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
CETAWO (Centre for Eradication and Treatment of War Effects) | UN | مركز البدائل مركز إزالة آثار الحرب ومعالجتها |
Lors de sa dernière visite, le Rapporteur spécial s'est rendu à la prison d'Insein et a rencontré cinq prisonniers d'opinion : Ke E, Zaw Min Than, Saw War Lay, Min Min Tun et Htauk Swan Mon. | UN | 8 - وأجرى المقرر الخاص، خلال زيارته الأخيرة، زيارة إلى سجن إنسين حيث التقى بخمسة من سجناء الضمير هم: كي إي، وزاو مين ثان، وساو وار لاي، ومين مين تون، وهتوك سوان مون. |
Pendant la guerre, son père était un des gardes à War Eagle. | Open Subtitles | كما تعلمون، خلال الحرب، والده كان متمركز في معسكر "وار إيجل" كحارس له |
Cherche dans le registre de naissances les garçons nés à War Eagle. | Open Subtitles | حسناً، قم بمراجعة سجلات التسجيلات فلتري إن "كان هناك أي أطفال ذكور وُلِدوا في منطقة "وار إيجل |
Paul Sullivan, National Gulf War Resource Center, Inc. | UN | بول سوليفان، المركز الوطني للخبرات بشأن حرب الخليج |
L'Institute for War and Peace Reporting (Institut de reportage de guerre et de paix) permet de s'exprimer aux personnes vivant sur la ligne de front d'un conflit ou en pleine situation de crise et de changement. | UN | يمثل معهد الإبلاغ في السلم والحرب صوت الناس في جبهات النزاعات والأزمات والتغيير. |
La toute première semaine de l'immunisation a été lancée au Colonial War Memorial Hospital en 2007. | UN | وقد أٌقيم أول أسبوع للتحصين في المستشفى التذكاري للحرب الاستعمارية في عام 2007. |
J'ai un War Boy! Il dit avoir été sur le War Rig. | Open Subtitles | ثمّة محارب يدّعي أنّه كان على متن العربة الحربيّة |
:: El-A'War, Sagie, Al-ahkam al-shar'iya wa al-qanuniya fi al-wasiya wa al-ziwaj wa al-talaq `ind al-duruz (Dispositions légales régissant le mariage et le divorce chez les Druzes), éd. Al-nahar | UN | - الأعور (سجيع)، الأحكام الشرعية والقانونية في الوصية والزواج والطلاق عند الدروز، دار النهار للنشر. |
En 1830, la Direction des affaires de Gibraltar est passée du War Office au Colonial Office. | UN | وفي العام 1830 انتقلت مسؤولية شؤون جبل طارق من وزارة الحربية إلى وزارة المستعمرات. |