- Peut-être. Voyons les affectations. - Lily et Morton, l'hôtel De Witt. | Open Subtitles | دعونا نراجع المهام, ليلى,انت و مورتون,تولّوا فندق دى ويت, |
Cet emplacement, d'une superficie de 10 390 mètres carrés, est situé à l'intersection de Johann de Witt Laan et de Eisenhowerlaan dans Statenkwartier à La Haye. | UN | ويشتمل الموقع على٩٠٣ ٠١ مترا مربعا من اﻷراضي، ويقع عند تقاطع شارعي يوهان دي ويت لان وآيزنهاور لان في حي ستاتنكواتير في لاهاي. |
Pour les voitures, une entrée située sur Johann de Witt Laan conduit à une aire de stationnement souterraine. | UN | وللوصول إليه بالسيارة، هناك مدخل يؤدي إلى الموقع ومرأب خاص لانتظار السيارات تحت سطح اﻷرض يمكن الوصول إليه من شارع يوهان دي ويت لان. |
Je quitte cette guerre pour de bon, Witt. | Open Subtitles | انا خارج هذه الحرب للأبد، وايت. |
Hé, Witt. | Open Subtitles | يا، وايت. |
M. de Witt a évoqué à ce sujet un prêt que la Fondation sud-africaine de la petite entreprise avait obtenu auprès d'une banque néerlandaise, avec une garantie réduisant le risque de change fournie par un organisme public néerlandais. | UN | ولمح السيد دي فيت إلى قرض حصلت عليه مؤسسة المشاريع الصغيرة من المصرف الألماني بضمان ضد مخاطر النقد الأجنبي وفرته منظمة ألمانية ممولة من الحكومة. |
Le Colonel Witt a quelque chose comme un feu d'artifice à l'esprit. | Open Subtitles | وكل شيء من أجل إلى "تلقي" له؟ العقيد ويت هنا لديه شيء من عرض للألعاب النارية في الاعتبار. |
Ne criez pas au sacrilège, M. Witt. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمور بهذا السوء يا مستر ويت |
Conduisez Mlle Witt à la chapelle, avec le major. | Open Subtitles | ضع مس ويت فى الكنيسه مع الجراح رينولدز |
Restez tranquille, M. Witt. | Open Subtitles | سيدى مستر ويت... إهدأ الآن.. أتفعل ذلك ؟ |
Nous avons l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration par laquelle les Présidents de l’Équateur et du Pérou, MM. Jamil Mahuad Witt et Alberto Fujimori Fujimori, déclarent officiellement que le processus de démarcation de la frontière terrestre entre les deux pays est achevé et que les accords constitutifs de l’Accord global et définitif mettant fin aux différends entre les deux pays sont entrés en vigueur. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من اﻹعلان الذي وقعه فخامتا رئيس إكوادور جميل معوض ويت ورئيس بيرو ألبرتو فوجيموري فوجيموري الذي أكدا فيه رسميا انتهاء عملية ترسيم الحدود البرية بين البلدين، وبدء نفاذ الاتفاقات التي تشكل التسوية الشاملة والنهائية لخلافاتهما. |
A. 22/96, Witt c. Etat d’Israël (tribunal du district de Jérusalem) (non publié). | UN | A. 22/96، ويت ضد دولة إسرائيل (محكمة القدس الابتدائية) (غير منشور). |
M. Witt dit... | Open Subtitles | . مستر ويت يقول |
Witt, un patrouilleur ! | Open Subtitles | ويت.. مركب دورية |
Bonne chance, Witt. | Open Subtitles | حظّ سعيد وايت. |
Witt ! | Open Subtitles | وايت! |
Sur la question de savoir s'il est souhaitable que la puissance publique finance les organismes de microcrédit, certains participants ont eu une opinion différente de celle de M. de Witt, évoquant les risques de corruption et citant les restrictions qu'imposent les pouvoirs publics ou la banque centrale du pays à ce type d'opérations. | UN | 7 - وفيما يتعلق بمدى استصواب تمويل الحكومات لمنظمات الائتمان الصغير، اختلف بعض المشتركين مع السيد دي فيت فيما يتعلق بمخاطر الفساد والقيود التي تفرضها الحكومات و/أو المصارف المركزية على العمليات. |
MM. Alberto Fujimori Fujimori, Président de la République du Pérou, et Jamil Mahuad Witt, Président de la République de l’Équateur, signent la présente Déclaration et MM. Fernando de Trazegnies Granda, Ministre des relations extérieures du Pérou, et José Ayala Lasso, Ministre des relations extérieures de l’Équateur, y apposent leur contreseing. | UN | وقﱠع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازيغينيس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو. |