"y a une raison" - Traduction Français en Arabe

    • هناك سبب
        
    • هنالك سبب
        
    • سبب ما
        
    • لسبب معين
        
    • هناك أسباب
        
    • هناك سبباً
        
    • هُناك سبب
        
    • ثمة سبب
        
    Si Michael est nerveux à propos de New Delphi, il y a une raison. Open Subtitles اذا كان ميخائييل منفعل حول نيو ديلفي لابد هناك سبب ما
    Il y a une raison à leur mal-être, mais ce ne sera pas ça. Open Subtitles هناك سبب لعدم الاحساس أنهم بخير لكن ذلك ليس واحداً منها.
    Il y a une raison pour laquelle un soldat porte un uniforme, même si c'est voyant. Open Subtitles هناك سبب لإرتداء الجيش زيا موحدا على الرغم من أنه يكشفهم بشكل أسهل
    il y a une raison pour qu'il fasse si froid ici? Open Subtitles هل هنالك سبب ليكون هذا المكان بارد جدا ؟
    Donc, vous devriez savoir que quand je définis une échéance, il y a une raison. Open Subtitles لذلك عليك انت تعلم انه عندما احدد وقت هنالك سبب
    Il y a une raison pour qu'il ait choisit ces livres. Open Subtitles لابد أنّ هناك سبب لماذا قام بأخذ تلك الكتب.
    Elle pose également la question de savoir s'il y a une raison particulière qui a amené la Jamaïque à adopter des lois séparées concernant l'inceste et le harcèlement sexuel. UN واستفسرت عما إذا كان هناك سبب معين يدعو جامايكا إلى الفصل بين القوانين المتعلقة بسفاح المحارم والتحرش الجنسي.
    Il y a une raison si les miens vivent plus que n'importe quelle autre créature. Open Subtitles هناك سبب لماذا عاش شعبي اكثر من أي مخلوق آخر على هذه الأرض
    Il y a une raison pour laquelle nous n'avons pas eu un autre 9/11. Open Subtitles هناك سبب أننا لم نعش أحداث مشابهة للـ11 سبتمبر
    Ces filles, peut-être qu'il y a une raison pour qu'on les ait croisées. Open Subtitles أولئك الفتيات، ربما هناك سبب جعلنا نلتقي بهم.
    Je sais que c'est très difficile, mais il y a une raison pour laquelle nous... vous avons joints. Open Subtitles أعلم أنّ هذا صعب جدّاً لكن هناك سبب وراء.. تواصلنا معك
    Il y a une raison pour laquelle ça m'a pris si longtemps de te le dire, parce que je ne savais pas où nous en étions, mais je le sais maintenant. Open Subtitles هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا لكن الآن أعرف
    Je ne peux pas être pardonné pour les choses que j'ai faites, mais tu m'as sauvé la vie, et je continue à croire qu'il y a une raison à ça. Open Subtitles لا يمكن أن أحظ بالغفران لما فعلته ولكنكِ انقذتي حياتي.. ويجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لهذا
    Disons simplement qu'il y a une raison si je ne voulais pas que mon père paie pour ma fac de droit. Open Subtitles دعني أقول أن هنالك سبب لعدم ذهابي لأبي من أجل أن يدفع مصاريف دراستي
    Mais, tu sais, il y a une raison pour laquelle les gens veulent un dessert après le café. Open Subtitles لكن , تعلمين هنالك سبب الناس بعض الاحيان يريدون التحلية بعد العمل
    Il y a une raison à ta présence ici et une raison pour la mienne. Open Subtitles هنالك سبب لتواجدك هنا وهو سبب تواجدي هنا، إذن؟
    J'ai dit: "II y a une raison à tout". Open Subtitles عندما قلت: "بعض الأحيان تحدث الأمور لسبب معين"
    Il y a une raison s'il ne veut pas vous voir. Open Subtitles هناك أسباب التي ك الزوج لا يستطيع رؤيتك.
    Si il y a une raison pour qu'ils ouvrent une enquête, nous sommes les principaux suspects. Open Subtitles إن كان هناك سبباً للتحقيق سنكون نحن المشتبهين الأساسيين
    S'il y a une raison pour laquelle cette histoire ne peut pas attendre, j'aimerais l'entendre, mais rapidement si possible. Open Subtitles إذا كان هُناك سبب تشعر بأنه لا يُمكن لتلك القصة أن تنتظر لترويها فأنا أود سماعها لكن سريعاً إذا أمكن
    S'il y a une raison à tout ça... une raison professionnelle... tu sais que je suis le gars à qui tu peux en parler. Open Subtitles إذا كان ثمة سبب وراء كل هذا سبب مهني تعلم أنني الشخص الوحيد الذي يمكنك إخباره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus