"y compris le bureau" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك مكتب
        
    • بما فيها مكتب
        
    • بما فيها المكتب
        
    • بما في ذلك مكتبها
        
    • بما في ذلك المكتب
        
    • بما في ذلك مكاتب
        
    • ويشمل مكتب
        
    • ومن بينها مكتب
        
    • يشمل مكتب
        
    • من بينها مكتب
        
    Il est entendu à cet égard que de telles enquêtes sont menées par le service d'enquête compétent de l'Organisation, y compris le Bureau des services de contrôle interne, conformément aux règles de l'Organisation. UN ومن المفهوم في هذا الصدد أن إجراء تحقيق من هذا القبيل سيُناط بمكتب التحقيق المناسب في الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة، وفقا لقواعد المنظمة.
    Toutes les parties consultées dans l'étude sur les risques, y compris le Bureau des affaires juridiques et le cabinet Kamerbeek/Gallagher, reconnaissent que les risques encourus dans ce domaine sont nombreux, complexes et difficiles à prévoir ou à quantifier. UN وجميع اﻷطراف التي تستشار في استعراض اﻷخطار، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية ومؤسسة كامربيك/غالاغر، متفقة على أن التعرض لﻷخطار في هذه الفئة كبير جدا ومعقد، ويصعب التنبؤ به أو تحديده كميا.
    Ce rapport a été soumis à toutes les institutions pertinentes dans le pays, y compris le Bureau du procureur. UN وقدم التقرير إلى جميع المؤسسات المعنية في البلاد، بما فيها مكتب المدعي العام.
    Il comprendra un comité d'examen composé de représentants de divers services du Secrétariat, y compris le Bureau de la déontologie. UN وسيضم النظام لجنة للاستعراض تكون مؤلفة من مختلف المكاتب من داخل الأمانة العامة، بما فيها مكتب الأخلاقيات.
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    Les dépenses de la Cour et de l’Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont réglées par prélèvement sur les ressources financières de la Cour. UN تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول اﻷطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة.
    Le Président a remercié toutes les parties concernées, y compris le Bureau pour son appui, ainsi que les membres du Conseil d'administration et les observateurs. UN وشكر الرئيس جميع المعنيين، بما في ذلك المكتب إزاء دعمه وأعضاء المجلس التنفيذي والمراقبين.
    Il est possible à l'Administration de faire comprendre que les représailles contre tout fonctionnaire qui cherche l'assistance d'un moyen de recours offert par l'Organisation, y compris le Bureau de l'Ombudsman, ne seront pas tolérées. UN وتوجد فرصة للإدارة لتوضح بأنه لن يتم التسامح بشأن الانتقام من أي موظف يلتمس المساعدة من أي جهة دعم تتيحها له المنظمة، بما في ذلك مكتب أمين المظالم.
    Dans le même temps, des dispositions devraient être prises pour renforcer la présence de l'Union africaine dans la région, y compris le Bureau de liaison de Ndjamena et le Centre africain d'étude et de recherche sur le terrorisme. UN وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    De concert avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (le < < TPIY > > ), il engage des consultations et des discussions avec divers organes et parties prenantes, y compris le Bureau des affaires juridiques. UN وبالتنسيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تجري مشاورات ومناقشات مع مختلف الأجهزة وأصحاب المصلحة، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية.
    Le Conseil engage la communauté internationale, y compris le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), à apporter en temps voulu un concours approprié à cette entreprise. UN ويشجع مجلس الأمن المجتمع الدولي، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على تقديم دعم كاف لهذه العملية في الوقت المناسب.
    L'administration du FNUAP a consulté ultérieurement le Comité des commissaires aux comptes et l'Administration du PNUD, y compris le Bureau de l'audit et des études de performance, à ce sujet. UN وقام صندوق السكان، منذ ذلك الوقت، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات وإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بشأن هذه المسألة.
    Nos efforts de revitalisation ont permis à l'Assemblée d'exploiter au mieux les autres mécanismes des Nations Unies, y compris le Bureau. UN لقد سمحت جهود التنشيط للجمعية بأن تضع أجهزة أخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الجمعية العامة، في موضع تُستخدم فيه استخداما جيدا.
    Toutes les parties prenantes, y compris le Bureau des affaires juridiques, ont été pleinement associées à la rédaction du projet de Statut du personnel révisé. UN وشاركت جميع الجهات المعنية، بما فيها مكتب الشؤون القانونية، مشاركة كاملة في وضع الصيغ المعدلة للبنود.
    Entre le 3 septembre 2008 et le 16 février 2009, M. Saidov a adressé des requêtes à divers organes gouvernementaux, y compris le Bureau du Procureur de Samarkand et le Bureau du Procureur général d'Ouzbékistan. UN وقد قدم في الفترة من 3 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 16 شباط/فبراير 2009 التماسات إلى هيئات حكومية مختلفة بما فيها مكتب المدعي العام في سمرقند ومكتب المدعي العام في أوزبكستان.
    Police, y compris le Bureau central d'enquête : < www.kgp.gov.pl > UN الشرطة، بما فيها مكتب التحقيقات المركزي: www.kgp.gov.pl
    Veuillez fournir des renseignements à jour à cet égard, en indiquant notamment si le budget et le rôle des services nationaux de promotion de la femme, y compris le Bureau de la condition féminine, ont été améliorés et renforcés depuis le dernier rapport. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة في هذا الصدد، تتضمن ما إن كان قد جرى، منذ التقرير الأخير، تحسين وتعزيز ميزانية ودور الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما فيها المكتب المعني بوضع المرأة.
    Cette recommandation est maintenant suivie par tous les bureaux du PNUE, y compris le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique. UN 425 - تقوم جميع مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الآن، بما فيها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، باتباع التوصية.
    Tous les bureaux de pays de la région Afrique, y compris le Bureau de pays du nouveau Soudan du Sud, disposent de responsables en fonction pour les activités de suivi & évaluation et des points focaux. UN ولدى جميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا بما فيها المكتب القطري لجنوب السودان موظفون وجهات تنسيق في مجال الرصد والتقييم.
    Les dépenses de la Cour et de l'Assemblée des États Parties, y compris le Bureau et les organes subsidiaires de celle-ci, sont réglées par prélèvement sur les ressources financières de la Cour. UN تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة.
    Le Président a remercié toutes les parties concernées, y compris le Bureau pour son appui, ainsi que les membres du Conseil d'administration et les observateurs. UN وشكر الرئيس جميع المعنيين، بما في ذلك المكتب إزاء دعمه وأعضاء المجلس التنفيذي والمراقبين.
    ▪ Administration de l’approvisionnement et du transport: Couvre les coûts de l’administration, de l’approvisionnement et des services de transport au siège, dans les zones d’activités et localement, y compris le Bureau du chef de la Division des approvisionnements et des responsables des approvisionnements et du transport dans les zones. UN ∙ إدارة اﻹمداد والنقل: يشمل تكاليف إدارة خدمات اﻹمداد والنقل في الرئاسة والأقاليم وعلى الصعيد المحلي، بما في ذلك مكاتب رئيس شعبة اﻹمداد وموظفو اﻹمداد والنقل المحليون.
    Les effectifs sont prévus pour les quatre divisions régionales, y compris le Bureau de liaison d'Addis-Abeba. UN ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا.
    L'IAOC a également rencontré les représentants d'organes de contrôle pertinents, y compris le Bureau des services du contrôle interne des Nations Unies ainsi que le Bureau de l'Inspecteur général. UN كما اجتمعت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة بممثلين عن هيئات الرقابة المعنية ومن بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة ومكتب المفتش العام.
    4 : y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    En collaboration avec des partenaires des Nations Unies, y compris le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le PNUE a effectué, entreprend ou prévoit d'entreprendre des évaluations des besoins post-conflit ainsi que des évaluations des besoins post-catastrophe dans 8 pays, notamment en Haïti. UN أجرى برنامج البيئة، أو يجري أو يعتزم أن يجري، مع جهات شريكة في الأمم المتحدة من بينها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عمليات تقييم احتياجات ما بعد النزاع وعمليات تقييم احتياجات ما بعد وقوع الكوارث في 8 دول من بينها هاييتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus