"y compris le plan" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك خطة
        
    • بما في ذلك الخطة
        
    • بما فيها خطة
        
    • بما فيها الخطة
        
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    Un groupe de travail sur la décentralisation a été créé. Il révise actuellement les procédures d'évaluation et d'établissement des rapports applicables aux bureaux de pays, y compris le plan. UN أنشئ فريق عامل معني باللامركزية، ويقوم حاليا بتنقيح إجراءات الاستعراض واﻹبلاغ في المكاتب القطرية، بما في ذلك خطة إدارة البرامج القطرية.
    Le plan d'utilisation des ressources de référence pour 2008-2009 indique les ouvertures de crédits approuvés pour la Fondation, y compris le plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN المعتمدة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بما في ذلك الخطة واستحقاقات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة؛ واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Dans les directives techniques récemment révisées pour la procédure d’appel global, y compris le plan d’action humanitaire commun et l’appel global, il est préconisé de présenter les autres programmes d’aide pertinents et leurs liens avec la procédure d’appel global. UN وإن المبادئ التوجيهية الفنية التي نقحت مؤخرا لعملية النداء الموحد، بما فيها خطة العمل اﻹنساني المشترك، والنداء الموحد، تطلب تقديم وصف لبرامج المساعدة اﻷخرى ذات الصلة وكيف تتصل بعملية النداء الموحد.
    Il a souligné que des représentants du Service étaient prêts à clarifier avec sa mission préparatoire toute question que telle ou telle délégation pourrait se poser et à lui exposer le dispositif de sécurité, y compris le plan d’évacuation et les mesures prévues en cas d’urgence médicale. UN وأكد أن ممثلي دائرة اﻷمن والسلامة على استعداد للالتقاء باﻷفرقة الطليعية للوفود لتقديم توضيحات بشأن أية أسئلة قد تكون لديهم وإحاطتهم بالخطة اﻷمنية، بما في ذلك خطة اﻹجلاء وخطة الطوارئ الطبية.
    a) Un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement, y compris le plan d'action 1998-1999; UN تقرير مرحلي حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى بما في ذلك خطة العمل ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux décisions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris le plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية، بما في ذلك خطة عمل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    En réponse, la Cour a enjoint à tous les gouvernements d'État de mieux mettre en œuvre les programmes de secours alimentaire du Gouvernement central, y compris le plan de distribution ciblée, le Plan intégré de développement de l'enfant et le Plan des repas de mi-journée. UN وردا على ذلك، وجهت المحكمة جميع الحكومات المحلية إلى تحسين تنفيذ برامج الحكومة المركزية للمساعدات الغذائية، بما في ذلك خطة التوزيع الحكومي الموجه، والخطة المتكاملة لنمو الأطفال، وخطة وجبات الغداء.
    Ils ont noté que la Commission du développement durable était le mécanisme que l'Assemblée générale avait mis en place pour donner des orientations sur le suivi de l'application des recommandations en faveur du développement durable, y compris le plan de mise en oeuvre de Johannesburg. UN ولاحظ الاجتماع أن لجنة التنمية المستدامة هي الآلية التي أنشأتها الجمعية العامة من أجل وضع مبادئ توجيهية سياساتية لمتابعة تنفيذ التوصيات دعما للتنمية المستدامة، بما في ذلك خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    :: Ont noté les efforts qui visent à assurer la cohérence et l'unité des positions des parties non signataires, y compris le plan du Mouvement de libération du Soudan tendant à tenir une conférence des non-signatures, et appellent à faire progresser d'urgence ces efforts; UN :: متابعة الجهود الجارية الهادفة إلى توحيد وتماسك مواقف الأطراف غير الموقعة، بما في ذلك خطة الحركة الشعبية لتحرير السودان لعقد مؤتمر للأطراف غير الموقعة، ودعوا إلى إحراز تقدم عاجل لتلك الجهود.
    En fait, la partie chypriote grecque a rejeté tous les plans de règlement proposés jusqu'ici par l'ONU, y compris le plan Annan de 2004, qui offrait pourtant à la population chypriote grecque des avantages concrets au détriment des Chypriotes turcs. UN وفي الواقع، فقد رفض الجانب القبرصي اليوناني جميع خطط التسوية التي اقترحتها الأمم المتحدة حتى الآن، بما في ذلك خطة عنان لعام 2004، التي وفرت مزايا ملموسة للجانب القبرصي اليوناني على حساب الشعب القبرصي التركي.
    Ceci comprenait un financement pour 91 plans de gestion de l'élimination des HCFC (phase I) pour 102 pays, y compris le plan de gestion pour la Chine. UN وقد اشتمل ذلك على تمويل 91 خطة لإدارة المرحلة الأولى من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 102 بلداً، بما في ذلك خطة الإدارة الخاصة بالصين.
    10. Prie instamment tous les Etats, ainsi que les organismes internationaux qui s'occupent des questions de financement et de développement, d'apporter promptement une contribution généreuse pour soutenir l'application de tous les aspects des Accords de paix, y compris le plan de reconstruction nationale; UN ١٠ - تحث جميع الدول، فضلا عن المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية على تقديم مساهمات مالية بسرعة وسخاء لدعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم، بما في ذلك خطة التعمير الوطني؛
    Si les ordres donnés par le général Mladic sont exécutés, je crains que les pourparlers de paix sur la Bosnie-Herzégovine, y compris le plan Vince-Owen, ne deviennent absolument superflus. UN وإذا ما نفذت اﻷوامر التي أصدرها الجنرال ميلاديتش، فإني أخشى أن تصبح محادثات السلم بشأن البوسنة والهرسك، بما في ذلك خطة فانس - أوين، غير مجدية إطلاقا.
    2005/18 Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme UN 2005/18 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier UN 4 الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme UN الخطـــــة الاستراتيجية المتوسطــــة الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة الأجل
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع المقررات بما فيها خطة العمل لعام 2015
    Le plan d'appui initial, y compris le plan relatif aux ressources matérielles, de toute nouvelle mission de maintien de la paix est élaboré et approuvé en consultation avec les équipes opérationnelles intégrées UN إعداد خطة الدعم الأولي، بما فيها خطة الموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة
    Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts consentis pour mettre la Convention en œuvre moyennant l'adoption de lois, de politiques et de programmes, y compris le plan directif pluriannuel d'émancipation pour 2000-2010. UN 326- تلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية من خلال سن قوانين ووضع سياسات وبرامج، بما فيها الخطة الهولندية لسياسة التحرر المتعددة السنوات 2000-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus