"y en aura" - Traduction Français en Arabe

    • يكون هناك
        
    • أعلى الأبواب
        
    Vous n'aurez pas besoin de pouvoirs psychiques pour voir le futur. Il n'y en aura pas. Open Subtitles عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل
    On dirait qu'il n'y en aura pas d'autres, comme mon père veut me convaincre de ne plus utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles أجل يبدو أنه لن يكون هناك المزيد منه حيث يجعل والدي الجميع يحاولوا إقناعي عن التوقف عن استخدام قواي
    Je déteste les cygnes. Il n'y en aura pas alors. Open Subtitles أكره طائر الإوز اذاً لن يكون هناك إوزات
    Il n'y a jamais eu de livre. Il n'y en aura jamais. Open Subtitles لم يكن هناك كتاب أصلاً و لن يكون هناك كتاب
    vii) Simplification de toutes les portes grâce à l'élimination des impostes (il n'y en aura que dans les espaces publics). UN ' 7` تبسيط شكل جميع الأبواب بإلغاء النوافذ في أعلى الأبواب. (ويستخدم هذا الجزء في الأماكن العامة فقط).
    Il y en aura plus s'il y a une rencontre. Open Subtitles سوف يكون هناك المزيد إذا كان هناك لقاء القمة.
    Et bien, il y en aura quelques unes là bas qui voudront te jeter leurs excréments dessus. Open Subtitles حسناً، قد يكون هناك البعض من يرِدن أن يرمين عليك برازهنَّ.
    Il n'y en aura pas s'ils se servent du club pour blanchir l'argent. Open Subtitles ان كانو يتسعملون النادي لغسيل الاموال لن يكون هناك افتتاح
    Eh bien, il y en aura. Open Subtitles ليس هناك أي طريقة للخروج من هنا حسناً . سوف يكون هناك
    Et dans deux semaines, quand, par la grâce de Dieu, je serai entériné, il n'y en aura pas de plus humble. Open Subtitles وبعد اسبوعين من الان عندما بحول الله يتم اعتمادي لن يكون هناك تواضع
    - Il doit y avoir un jugement. - Il n'y en aura pas. Open Subtitles يجب أن يكون هناك محاكمة لن يكون هناك أي شيء.
    Il n'y a jamais eu de divorce dans cette famille et il n'y en aura jamais. Open Subtitles لم يكن هناك أي الطلاق في هذه العائلة ولن يكون هناك.
    Dès demain matin, il y en aura 100 de plus. Open Subtitles بصباح يوم غد، سوف يكون هناك مائة آخرون
    Si tu penses que le fait de me raccompagner de la gym compte comme premier rendez-vous, il n'y en aura pas de second. Open Subtitles رجاء، لو أنك تظن أن إقلالي من صالةالألعابيحتسبكموعدأول، لن يكون هناك موعد ثانٍ
    C'est I'anniversaire de mamie, y en aura plus des tonnes. Open Subtitles هو يوم ميلاد جدتك ولن يكون هناك المزيد منهم
    C'est spectaculaire, mais demain il y en aura un aussi beau. Open Subtitles انه مشهد جميل, و لكنى اعدك انه سوف يكون هناك واحد اخر غداً
    Il n'y a pas de dîner. Et il n'y en aura pas. Open Subtitles كلا، ليس هناك عشاء، لن يكون هناك أي عشاء.
    Il y en aura peut-être d'autres. Ça ne dépasse pas 1.500 RM. Open Subtitles قد يكون هناك ديون أكثر، لكن لاتزيد عن 1500 مارك ألمانى.
    Bientôt il n'y en aura plus. Open Subtitles وعلى هذا المعدل لن يكون هناك أي غرف الطوارئ اليسار.
    vii) Simplification de toutes les portes grâce à l'élimination des impostes (il n'y en aura que dans les espaces publics). UN ' 7` تبسيط شكل جميع الأبواب بإلغاء النوافذ في أعلى الأبواب. (ويستخدم هذا الجزء في الأماكن العامة فقط).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus