Comme Pak Yon Mi lui avait envoyé un article réfutant son interprétation, il s'est moqué d'elle en disant qu'elle parlait trop bien anglais pour une étrangère. | UN | وسخر باسيت، الذي أشار إلى أن باك يون مي أرسلت إليه مقالة تدحض فيه روايته، من أن لغتها الإنكليزية لا تشوبها شائبة بالرغم من أنها أجنبية. |
"Qui est dans le feu d'Yon, qui vient si séparer au sommet, | Open Subtitles | من فى نار يون , الذى يأتى مُفترقاً فى القمة |
En l'absence du Président, M. Pak Gil Yon, (République populaire démocratique de Corée), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظــرا لغيـاب الرئيــــس، تولــى الرئاسة نائب الرئيــس السيــد باك جيل يون )جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية(. |
Après que Pak Yon Mi a évoqué le canal de Dublin, en expliquant qu'il lui rappelait un fleuve de la région dans laquelle elle vivait et à la surface duquel elle voyait tous les matins des cadavres flotter, M. Abt a affirmé qu'il avait été en Corée du Nord à maintes reprises, mais qu'il n'avait jamais vu de cadavres, en produisant à l'appui de ses dires une photo d'enfants se baignant avec joie dans un cours d'eau. | UN | ورفض أبت زعم باك يون مي، التي شبهت قناة دبلن بنهر في المنطقة التي كانت تعيش فيها، بأنها كانت ترى جثثا طافية في النهر كل صباح، حيث دحض قصتها بقوله إنه ذهب إلى كوريا الشمالية مرات كثيرة، لكنه لم ير جثثا قط، وعرض صورة لأطفال في كوريا الشمالية يخوضون في الأنهار بحبور. |
Puis-je vous proposer un après-midi de quêtes trépidantes, suivi par une pinte de bière à la Taverne Virtuelle de Yon ? | Open Subtitles | هل بإمكاني تسليتكِ هذا المساء في السعي الروحاني متبوعاً بإبريق من البيرة في حانة (يون) الافتراضية؟ |
Seul un cargo, le Bu Yon 2 (rebaptisé Victory 2, numéro d’identification OMI 8312227) a récemment été immatriculé en Mongolie sans avoir officiellement changé de propriétaire ou d’exploitant. | UN | إذ سجِلت مؤخرا في منغوليا سفينة شحن عام فقط، هي بو يون 2 (Bu Yon 2) (المعروفة الآن باسم فيكتوري 2 (Victory 2)، رقم المنظمة البحرية |
Sur l'invitation du Président, M. Kim Hyun Chong (République de Corée) et M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) prennent place à la table de la Commission. | UN | 26 - بناء على دعوة من الرئيس ، اتخذ كل من السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه) و السيد كيم هيون شونغ (جمهورية كوريا) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation prend maintenant la parole pour simplement s'assurer que tous les membres de la Commission comprennent mieux certains points soulevés par la délégation japonaise. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة في هذا الوقت لمجرد التأكد من فهم جميع أعضاء الهيئة لبعض النقاط التي أثارها الوفد الياباني. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Il est essentiel que l'Organisation des Nations Unies veille à l'impartialité des activités du Conseil de sécurité si elle veut contribuer à la paix et à la sécurité internationales. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): من الضروري أن تكفل الأمم المتحدة الإنصاف في أنشطة مجلس الأمن لكي يسهم في السلام والأمن الدوليين. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou d'avoir présenté le rapport annuel sur l'activité du Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétariat d'avoir établi ce rapport. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن شكري الجزيل للسفير مارتان بالغنا إيبوتو ممثل الكاميرون على عرضه التقرير السنوي عن أعمال مجلس الأمن، والشكر للأمانة العامة على إعدادها للتقرير. |
M. Pak Gil Yon (République démocratique populaire de Corée) (parle en anglais) : Le récent assaut militaire d'Israël contre les villes palestiniennes et l'Autorité palestinienne appelle l'attention du monde. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): إن الهجوم العسكري الإسرائيلي الأخير على المدن الفلسطينية وعلى السلطة الوطنية الفلسطينية يجتذب اهتمام العالم. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, je tiens à déclarer ce qui suit au sujet du projet de résolution A/60/L.13. | UN | السيد باك غل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود، بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن أدلي بالبيان التالي في ما يتعلق بمشروع القرار A/60/L.13. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité et l'Organisation des Nations Unies ont été créés avec pour mission de maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | السيد باك غيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): لقد تم إنشاء مجلس الأمن والأمم المتحدة لصون السلام والأمن الدوليين. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à m'associer aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أنضم إلى الوفود الأخرى لتهنئتكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité est un organe d'une importance capitale, qui est investi de la responsabilité principale du maintien de la paix et la sécurité internationales au nom de l'ensemble des États Membres. | UN | السيد باك غيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): إن مجلس الأمن هيئة ذات أهمية قصوى تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين حتى أكثر من الجمعية العامة. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Commission. | UN | السيد باك جيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) dit que le rapport oral du Rapporteur spécial est la manifestation la plus achevée des préjugés, de la partialité et de l'ingérence dans les affaires intérieures de son pays. | UN | 69 - السيد باك غيل يون (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن التقرير الشفهي للمقرر الخاص يعد مظهراً تاماً من مظاهر التحامل وعدم النـزاهة والتدخل في الشؤون الداخلية لبلده. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : L'humanité souhaite vivre en paix dans un monde libre de toute domination et de tout assujettissement. | UN | السيد باك غيل يون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن البشرية تتوق إلى الحياة في سلم في العالم، بمنأى عن أي نوع من السيطرة أو القهر. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : La solution fondamentale à la question nucléaire de la péninsule coréenne revêt une extrême importance pour atténuer les tensions et créer une paix durable dans la péninsule coréenne. | UN | السيد باك غيل يون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الحسم اﻷساسي للقضية النووية في شبه الجزيرة الكورية له أهميـــة كبـرى في تخفيف حدة التوترات وإحلال سلم دائم في شبه الجزيرة الكورية. |
M. Pak Gil Yon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Le représentant de la Corée du Sud a une nouvelle fois révélé son ignorance. | UN | السيد باك غيل يون )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى كشف ممثل كوريا الجنوبية عن جهله. |
M. Jon Yon Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée souhaite exercer son droit de réponse face aux allégations faites par le représentant japonais, qui a parlé ce matin de la question nucléaire sur la péninsule coréenne. | UN | السيد جون يونغ ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يمارس حقه في الرد ليجيب على المزاعم التي أدلت بها ممثلة اليابان، التي تطرقت إلى المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية صباح اليوم. |