En conséquence, le nombre de places de formation pédagogique dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office a été ramené de 850 à 645. | UN | وفي هذا السياق، انخفض عدد أماكن إعداد المعلمين في جميع مناطق عمليات الوكالة من ٨٥٠ الى ٦٤٥ مكانا. |
Cela représente le tiers du nombre total de consultations dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office. | UN | ويمثل هذا الرقم ثلث مجموع زيارات المرضى التي أبلغ عنها في جميع مناطق عمليات الوكالة. |
Une assistance directe aux réfugiés de Palestine est également fournie par les gouvernements des pays d'accueil dans la zone d'activité. | UN | وتقدم الحكومات المضيفة في مناطق العمليات مساعدة مباشرة للاجئين الفلسطينيين. |
2. Une aide est aussi accordée directement aux réfugiés de Palestine par les gouvernements dans la zone d'activité de l'Office. | UN | ٢ - وهناك مساعدة مباشرة تقدمها الحكومات للاجئين الفلسطينيين في مناطق العمليات. |
Dans l'ensemble de la zone d'activité, les centres de santé de l'Office ont donné près de 6,1 millions de consultations au cours de la période considérée dans le rapport. | UN | وقـد بلغ مجموع من استقبلتهم عيادات اﻷونـروا في مختلف مناطق عملياتها خلال الفترة المستعرضة نحو ٦,١ مليون مريض. |
Avec le transfert du siège dans la zone d'activité de l'Office, il a été possible de convertir un certain nombre de postes en postes locaux. | UN | وقد أمكن بسبب نقل الرئاسة إلى منطقة العمليات تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف محلية. |
Personnel fourni à titre gracieux (type II) en 2006, par département ou bureau, pays ou zone d'activité, nationalité et fonction | UN | النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2006 موزعين بحسب الإدارة والبلد أو منطقة النشاط والجنسية والوظيفة |
Budget ordinaire de 2004-2005, par zone d'activité | UN | الميزانية العادية للفترة 2004-2005 حسب ميدان العمليات |
En conséquence, le nombre de places de formation pédagogique dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office a été ramené de 850 à 645. | UN | وفي هذا السياق، انخفض عدد أماكن إعداد المعلمين في جميع مناطق عمليات الوكالة من ٨٥٠ الى ٦٤٥ مكانا. |
Cela représente le tiers du nombre total de consultations dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office. | UN | ويمثل هذا الرقم ثلث مجموع زيارات المرضى التي أبلغ عنها في جميع مناطق عمليات الوكالة. |
Durant l'année écoulée, 1 684 logements ont été réparés ou reconstruits dans l'ensemble de la zone d'activité. | UN | وتم خلال السنة ترميم أو إعادة بناء ١٦٨٤ مأوى في جميع مناطق عمليات الوكالة. |
Les efforts visant à améliorer la productivité du personnel se poursuivent grâce à des programmes de formation dans toute la zone d'activité de l'Office et aux améliorations apportées au matériel et aux installations. | UN | وتتواصل الجهود لتحسين إنتاجية الموظفين من خلال برامج تدريبية في مناطق عمليات الوكالة، واستخدام معدات ومرافق محسﱠنة. |
70. Ces services s'occupent des achats et de l'entreposage et assurent le transport de marchandises et de personnes dans toute la zone d'activité. | UN | ٧٠ - يوفر قسم التموين والنقل خدمات المشتريات، والتخزين والشحن ونقل الركاب في جميع مناطق العمليات. |
Les pourcentages relatifs au siège reflètent la gestion économique des services communs de l'UNRWA. Il convient de préciser que, dans la zone d'activité, ces dépenses sont plus directement liées à l'aspect opérationnel du travail. | UN | وهذه النسب في مقر الرئاسة تعكس الكلفة المقتصدة ﻹدارة الخدمات المشتركة في اﻷونروا، ﻷن تكاليف هذه الخدمات في مناطق العمليات ذات طبيعة تشغيلية مباشرة. |
36. Les gouvernements des pays d'accueil fournissent aussi une assistance directe aux réfugiés de Palestine dans la zone d'activité. | UN | ٣٦ - وتقدم الحكومات المضيفة في مناطق العمليات أيضا مساعدة مباشرة للاجئين الفلسطينيين. |
Dans l'ensemble de la zone d'activité, les centres de santé de l'Office ont donné près de 6,1 millions de consultations au cours de la période considérée dans le rapport. | UN | وقـد بلغ مجموع من استقبلتهم عيادات اﻷونـروا في مختلف مناطق عملياتها خلال الفترة المستعرضة نحو ٦,١ مليون مريض. |
Près de 12 400 personnes (non compris les travailleurs manuels et les gardiens d'écoles) sont employées dans le domaine de l'éducation dans l'ensemble de la zone d'activité de l'Office. | UN | وبلغ عدد موظفي التعليم لدى الوكالة في جميع مناطق عملياتها نحو ٤٠٠ ١٢ موظف، عدا عن العمال وأذنة المدارس. |
Dans l'ensemble de la zone d'activité, plus de 392 000 élèves étaient inscrits dans 641 écoles primaires élémentaires et primaires supérieures et quelque 5 000 dans les huit centres de formation de l'UNRWA. | UN | وكان هناك أكثر من ٠٠٠ ٣٩٢ تلميذ مسجلين في ٦٤١ مدرسة ابتدائية وإعدادية، وما يربو على ٠٠٠ ٥ متدرب في مراكز التدريب الثمانية التابعة لﻷونروا في جميع مناطق عملياتها. |
- Qu'une mission d'enquête soit envoyée d'urgence dans la zone d'activité militaire; | UN | - القيام على وجه السرعة بايفاد بعثة الى منطقة العمليات العسكرية لتقصي الحقائق؛ |
Des économies dans le coût des systèmes informatiques sont attendues suite au transfert du personnel du siège à Vienne dans la zone d'activité. Matériel | UN | ومن المتوقع تحقيق قدر من التوفير في تكاليف النظم المعلوماتية، بسبب النقل المقرر للموظفين من مقر الرئاسة في فيينا إلى منطقة العمليات. |
Personnel fourni à titre gracieux (type II) en 2007, par département ou bureau, pays ou zone d'activité, | UN | النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2007 موزعين بحسب الإدارة والبلد أو منطقة النشاط والجنسية والوظيفة |
Figure 6 Répartition par zone d'activité des dépenses prévues au budget | UN | 1-70 ويوضح الشكل 6 الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 حسب ميدان العمليات. |
10. C'est principalement dans le nord de la Sierra Leone que les rebelles ont intensifié leurs actions, leur zone d'activité se trouvant ainsi plus proche du centre du pays. | UN | ١٠ - ودرجة تنامي خطورة المتمردين كانت كبيرة في الشمال، مما جعل منطقة نشاط المتمردين أكثر قربا من مركز البلد. |