| Hébron a été déclarée zone militaire interdite et un couvre-feu de 24 heures a été imposé dans la ville. | UN | وأعلنت الخليل منطقة عسكرية مغلقة وفرض في المدينة حظر التجول على مدى اﻷربع وعشرين ساعة. |
| Une carte établie par un organisme gouvernemental koweïtien a confirmé que l'exploitation agricole se trouvait dans une zone militaire minée. | UN | وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة. |
| Vous êtes conscientes d'être dans une zone militaire interdite ? | Open Subtitles | هل تعلمان بأنكنّ ضمن نطاق منطقة عسكرية محظورة؟ |
| Les FDI ont bouclé le site et l'ont déclaré zone militaire fermée. | UN | وأغلق جيش الدفاع الاسرائيلي الموقع وأعلنه منطقة عسكرية مغلقة. |
| Certaines parties de la ville ont été déclarées zone militaire fermée. | UN | وأعلنت أجزاء من المدينة مناطق عسكرية مغلقة. |
| Les FDI ont déclaré Maaleh Amos zone militaire fermée. | UN | وأعلن جيش الدفاع الاسرائيلي معاليه عاموس منطقة عسكرية مغلقة. |
| Le capitaine a été informé que Gaza était une zone militaire interdite et que le navire ne devait pas poursuivre sa route. | UN | وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم. |
| La zone de séparation a été déclarée zone militaire fermée. | UN | وأعلنت المنطقة الفاصلة منطقة عسكرية مغلقة. |
| Um Battah est un quartier de Kadugli et il n'existe pas de zone militaire de ce nom; | UN | وأم بطاح اسم لحي في كادقلي وليست هناك منطقة عسكرية بذلك الاسم. |
| On notera aussi à cet égard que le Comité a obtenu la permission de procéder à des exhumations dans une zone militaire du nord de Chypre en 2012. | UN | وينبغي أيضا الإشارة في هذا الصدد إلى أن اللجنة منحت مؤخرا إذنا لاستخراج جثث في منطقة عسكرية في شمال قبرص في عام 2012. |
| Ce n'est pas tout : Israël, puissance occupante, a déclaré Ramallah tout entière zone militaire fermée. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن رام الله منطقة عسكرية مغلقة. |
| Le siège par Israël de l'église de la Nativité se poursuit dans la ville occupée de Bethléem, qui est toujours zone militaire fermée. | UN | ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة. |
| La situation d'Al-Khalil, déclaré zone militaire fermée par les forces d'occupation, reste particulièrement grave. | UN | والحالة أيضا خطيرة بشكل خاص في الخليل التي أعلنتها قوات الاحتلال منطقة عسكرية مغلقة. |
| La ville de Djénine et le camp ont été déclarés zone militaire fermée. | UN | وتم إعلان مدينة جنين والمخيم منطقة عسكرية مغلقة. |
| Les événements suivants se sont produits à l̓époque où Aceh était une zone militaire, déclarée telle par le Gouvernement indonésien. | UN | في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية. |
| Toutefois, le requérant a déclaré qu'il ne pouvait entreprendre ou effectuer la reconstruction parce que l'exploitation était située dans une zone militaire. | UN | غير أن صاحب المزرعة ذكر أنه لم يتمكن من البدء أو القيام بأعمال الإصلاح لأن المزرعة تقع في منطقة عسكرية. |
| En outre, à chaque fois que les territoires occupés sont fermés, la mer est déclarée zone militaire interdite. | UN | وعندما يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة، يعلن البحر منطقة عسكرية مغلقة. |
| Les militaires des FDI ont séparé les protagonistes et ont déclaré le secteur zone militaire fermée. | UN | وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
| L’armée a déclaré le secteur zone militaire fermée. | UN | وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
| D’après le Vice-Gouverneur de Bethléem, Munther Arsheed, la zone avait été déclarée zone militaire fermée au moins une fois par semaine. | UN | ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل. |
| " Quand je rentrais dans mon village, plus d'une zone de culture des pommes et du raisin était considérée comme zone militaire ou zone de sécurité. | UN | " حين كنت أذهب الى قريتي، كنت أجد أن إحدى المناطق الزراعية، مناطق زراعة التفاح والعنب، قد أعلنت مناطق عسكرية أو أمنية. |
| L'un des points occupés se situait à 800 mètres de la zone militaire. | UN | وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية. |