"zone militaire" - Translation from French to Arabic

    • منطقة عسكرية
        
    • مناطق عسكرية
        
    • المنطقة العسكرية
        
    Hébron a été déclarée zone militaire interdite et un couvre-feu de 24 heures a été imposé dans la ville. UN وأعلنت الخليل منطقة عسكرية مغلقة وفرض في المدينة حظر التجول على مدى اﻷربع وعشرين ساعة.
    Une carte établie par un organisme gouvernemental koweïtien a confirmé que l'exploitation agricole se trouvait dans une zone militaire minée. UN وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة.
    Vous êtes conscientes d'être dans une zone militaire interdite ? Open Subtitles هل تعلمان بأنكنّ ضمن نطاق منطقة عسكرية محظورة؟
    Les FDI ont bouclé le site et l'ont déclaré zone militaire fermée. UN وأغلق جيش الدفاع الاسرائيلي الموقع وأعلنه منطقة عسكرية مغلقة.
    Certaines parties de la ville ont été déclarées zone militaire fermée. UN وأعلنت أجزاء من المدينة مناطق عسكرية مغلقة.
    Les FDI ont déclaré Maaleh Amos zone militaire fermée. UN وأعلن جيش الدفاع الاسرائيلي معاليه عاموس منطقة عسكرية مغلقة.
    Le capitaine a été informé que Gaza était une zone militaire interdite et que le navire ne devait pas poursuivre sa route. UN وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم.
    La zone de séparation a été déclarée zone militaire fermée. UN وأعلنت المنطقة الفاصلة منطقة عسكرية مغلقة.
    Um Battah est un quartier de Kadugli et il n'existe pas de zone militaire de ce nom; UN وأم بطاح اسم لحي في كادقلي وليست هناك منطقة عسكرية بذلك الاسم.
    On notera aussi à cet égard que le Comité a obtenu la permission de procéder à des exhumations dans une zone militaire du nord de Chypre en 2012. UN وينبغي أيضا الإشارة في هذا الصدد إلى أن اللجنة منحت مؤخرا إذنا لاستخراج جثث في منطقة عسكرية في شمال قبرص في عام 2012.
    Ce n'est pas tout : Israël, puissance occupante, a déclaré Ramallah tout entière zone militaire fermée. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن رام الله منطقة عسكرية مغلقة.
    Le siège par Israël de l'église de la Nativité se poursuit dans la ville occupée de Bethléem, qui est toujours zone militaire fermée. UN ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة.
    La situation d'Al-Khalil, déclaré zone militaire fermée par les forces d'occupation, reste particulièrement grave. UN والحالة أيضا خطيرة بشكل خاص في الخليل التي أعلنتها قوات الاحتلال منطقة عسكرية مغلقة.
    La ville de Djénine et le camp ont été déclarés zone militaire fermée. UN وتم إعلان مدينة جنين والمخيم منطقة عسكرية مغلقة.
    Les événements suivants se sont produits à l̓époque où Aceh était une zone militaire, déclarée telle par le Gouvernement indonésien. UN في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية.
    Toutefois, le requérant a déclaré qu'il ne pouvait entreprendre ou effectuer la reconstruction parce que l'exploitation était située dans une zone militaire. UN غير أن صاحب المزرعة ذكر أنه لم يتمكن من البدء أو القيام بأعمال الإصلاح لأن المزرعة تقع في منطقة عسكرية.
    En outre, à chaque fois que les territoires occupés sont fermés, la mer est déclarée zone militaire interdite. UN وعندما يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة، يعلن البحر منطقة عسكرية مغلقة.
    Les militaires des FDI ont séparé les protagonistes et ont déclaré le secteur zone militaire fermée. UN وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    L’armée a déclaré le secteur zone militaire fermée. UN وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    D’après le Vice-Gouverneur de Bethléem, Munther Arsheed, la zone avait été déclarée zone militaire fermée au moins une fois par semaine. UN ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل.
    " Quand je rentrais dans mon village, plus d'une zone de culture des pommes et du raisin était considérée comme zone militaire ou zone de sécurité. UN " حين كنت أذهب الى قريتي، كنت أجد أن إحدى المناطق الزراعية، مناطق زراعة التفاح والعنب، قد أعلنت مناطق عسكرية أو أمنية.
    L'un des points occupés se situait à 800 mètres de la zone militaire. UN وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more