"à espera dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينتظرها
        
    • بإنتظارها
        
    • في إنتظارها
        
    • بانتظارها
        
    • أنتظرها
        
    • في انتظارها
        
    • وأنتظرها
        
    • ينتظرونها
        
    olhava para o comboio, como se estivessem à espera dela. Open Subtitles وكانت تنظر للقطار كما لو أن أحداً ينتظرها هناك
    Seria de pensar que com todo este álcool à espera dela, que ela fosse um pouco mais rápida. Open Subtitles نعم ، فيوجد الكثير من الكحول ينتظرها هنا وستعود من أجله
    Quando ela me diz que há sempre um novo quarto vazio à espera dela. Open Subtitles عندما تخبرني دائماً أنه هناك دائماً غرفة فارغة بإنتظارها
    Ela queria estar lá para ela, à espera dela em casa, mas ela já não se sente segura lá. Open Subtitles تريد أن تظل هناك في إنتظارها بالبيت لكنها لا تشعر بالأمان هناك بعد الأن
    O marido e os dois filhos estavam à espera dela, em casa. Open Subtitles . زوجها واولادها الاثنين كانوا بانتظارها في البيت
    Até se esquece que eu estou sentado lá fora, à espera dela. Open Subtitles تنسى كل شيء حتى حقيقة أني جالس في الخارج أنتظرها
    Não sai desta divisão até sabermos que não há ninguém lá fora à espera dela. Open Subtitles لا تدعها تترك هذه القاعة حتى نعرف إنه لا يوجد أحد ينتظرها بالخارج
    Ele já estava no carro à espera dela. Open Subtitles إذن كان في السيارة بالفعل ينتظرها ، حتى دخلت
    A minha cliente recebeu uma chamada de um oficial do banco a informá-la de que havia um cheque à espera dela? Open Subtitles عميلتي جائها اتصال من مكتب البنك ليخبرها ان هناك شيك مصرفي ينتظرها
    O suspeito pode tê-la seguido até casa ou estar à espera dela aqui. Open Subtitles يمكن ان يكون الجاني تبعها للمنزل او كان ينتظرها هنا
    4 a 6 metros. Alguém devia estar num à espera dela para a levar. Open Subtitles لا بد من أن شخصاً ما كان ينتظرها ليصحبها
    Quando a rapariga passou por aqui, o sacana estava à espera dela. Open Subtitles عندما قدمت الفتاه كان الوغد بإنتظارها
    Estava à espera dela debaixo da cama. Open Subtitles لقد كان يقبع أسفل الفراش بإنتظارها.
    - A Peyton não trocou de carro. - Eles estavam à espera dela. Open Subtitles إنَّ "بيتون" لم تقوم بعمليةُ تبديلٍ لسيارتها, بل كانوا بإنتظارها هناك
    Os federais estavam à espera dela. Open Subtitles الفيدراليون كانوا في إنتظارها.
    Deviam estar à espera dela. Open Subtitles لابد أنه كان في إنتظارها.
    Não está ali à espera dela, a tentar pensar em coisas para não se vir, como sacos de lixo gigantes sem comida, ou algo assim. Open Subtitles لن يقوم بانتظارها ويفكر في أشياء تجعله لا يقذف مثل قمامة كبيرة خالية من الطعام
    Nós estaremos à espera dela na casa da Molly. Open Subtitles لقد كنا بانتظارها في منزل مولي
    Também tenho estado à espera dela, para falar sobre textos de história. Open Subtitles إنها لم تكن هنا , أنتظرها للتحدث معها بنفسي حول , نصوص التاريخ
    Estou à espera dela o dia todo e nem sequer lhe disse? Open Subtitles كنت أنتظرها طوال النهار وأنت حتى لم تخبريها بذلك ؟
    Ela recebeu uma chamada do banco a dizer que havia um cheque à espera dela. Open Subtitles لقد جائها اتصال من البنك يخبرها ان هناك شيك بنكي في انتظارها
    Você esperava que eu ficasse sentada à espera dela sem fazer nada? Open Subtitles وهل تتوقع مني أن أجلس وأنتظرها حتى تأتي وتنال مني؟
    Tenho Agentes à espera dela no portão de embarque, mas ainda não apareceu. Open Subtitles كان هذا منذ نصف ساعة لدي عملاء ينتظرونها عند بوابة المغادرة لكنها لم تظهر بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus