E vamos até lá e convidamo-nos para a sua festinha e lê-lo-ás à frente dos amigos dela. | Open Subtitles | وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا علي حفلتها و ستقرأيها أمام جميع أصدقائها المميزون. |
Não queria ficar com o dinheiro dela à frente dos amigos. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن آخذ أموالها أمام جميع أصدقائها. |
Quando te atingi à frente dos teus amigos? | Open Subtitles | عتدما أصبتك أمام جميع أصدقائك؟ |
Não volta a falar comigo assim à frente dos meus homens. | Open Subtitles | لن تتحدث إلي ثانية بهذه الطريقة أمام رجالي |
Não me envergonhes à frente dos meus cães. | Open Subtitles | -أنصت , لا تجعلني أبدو في حالة سيئه أمام رجالي |
- Estás a colocar os interesses da CIA à frente dos interesses do povo americano e da coligação internacional. | Open Subtitles | -بتحريض من الاستخبارات والمافيا . -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي. |
A CIA colocou-se à frente dos interesses dos americanos e dos aliados. | Open Subtitles | .بتحريض من الاستخبارات والمافيا - انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية - قبل الاشتباه في الشعب .الاميركي والتحالف الدولي |
O que aconteceu à frente dos meus homens nunca mais pode acontecer. | Open Subtitles | ما حدث أمام رجالي لن يحدث مجددًا. |