"à lei" - Traduction Portugais en Arabe

    • للقانون
        
    • بالقانون
        
    • من القانون
        
    • إلى القانون
        
    Talvez isto te soe estranho, tendo-me eu dedicado à lei...mas... Open Subtitles قد يبدو هذا غريبا بعد أن وهبت نفسي للقانون
    Compreende, claro, ... que com a nova emenda à lei, estamos à espera de muito trabalho. Open Subtitles أنت أفهم, بطبيعة الحال مع التعديل الجديد للقانون, نحن يجب أن نتوقع أن يكون عملت بجد جدا
    E ninguém liga à lei e à ordem. Open Subtitles وما من ﺇلتزام أو ﺇحترام للقانون هنا على الأرض
    Mas há muitos homens que não ligam à lei. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الرجال الذين لا يهتمون بالقانون
    Meu amigo, até agora, escapaste à lei. Open Subtitles يا صديقي، لقد أفلتّ من القانون حتى الآن.
    Excepto, porque eles também têm que se submeter à lei universal que faz com que todo organismo a morrer de forma não natural sofrer muito antes da libertação final. Open Subtitles إلا أنه يجب أن يقدم إلى القانون العالمي كل من يسبب بموت اي كائن بوسائل غير طبيعية وجعلها تعاني كثيرا قبل الخلاص الأخير.
    Rende-te à lei senão... Open Subtitles أنظر يا ديفيد أنت لن تستطيع الهروب منا يجب أن تسلم نفسك للقانون وألا
    Agora, você pode ter vindo a provar-se certo, Sr. Hunter, mas naquilo a que à lei diz respeito, estavam ambos certos. Open Subtitles ... ربما تكون أثبت أنك على حق سيد هنتر و لكن طبقاً للقانون لقد كنتم أنتم الأثنين على حق
    Tem de se sujeitar à lei do país. Só pode discutir a investigação com o seu advogado. Chame um. Open Subtitles أنت خاضع للقانون الصينى يمكنك مناقشة القضية فقط مع محاميك
    Não podem recorrer à lei, por isso inventam contos fantásticos. Open Subtitles ولا يمكنهم الرجوع للقانون, فإنهم يختلقون هذه الخرافات.
    Nunca mais irei voltar à lei que querem impor Open Subtitles # ولن ارجع ابدا للقانون الصامت الذى كتبوه
    Todos nós sabemos porque estamos aqui esta noite, por isso, gostaria de começar com um momento de silêncio para renovar a nossa dedicação à lei e homenagear aqueles que perderam as vidas prematuramente, em nome da sua temerária luta pela justiça. Open Subtitles كلنا نعرف لماذا نحن هنا اللّيلة، لذا أود أن نبتدئ بدقيقة صمت لتجديد تمجيدنا للقانون
    Sei que não preciso de lhe dizer que dar guarida a um fugitivo é uma violação à lei. Open Subtitles أعلم بأنني لا أحتاج أن أخبركِ بأن إيواء هارب تجاوزاً للقانون
    Os ditadores não são susceptíveis à lei. Open Subtitles يبدو لي يا سيدي أنك تصف بدقة نوع الديكتاتور الذي يخشاه الديمقراطيين الدكتاتوريون لا يخضعون للقانون
    Ninguém se dedicou mais à lei, à justiça. Open Subtitles لم يكن أحد أكثر إيماناً منها بالقانون والاستقامة.
    Tens uma dedicação à lei. Open Subtitles و تلتزم بالقانون جدا, و لكن كل حين و الآخر,
    Mas não há lugar... na minha visão de democracia, para o completo desrespeito à lei. Open Subtitles ولكن ليس ثمة مكان حسب مفهومي للديمقراطية للإستخفاف المفرط بالقانون
    Digamos que alguém anda a fugir à lei e precisa de ajuda e vem ter consigo. Open Subtitles دعنا نقول ان احد الاشخاص هارب من القانون ويحتاج الى مساعدة واتى اليك
    Eu entrei nesta corrida porque o governo está a fugir à lei. Open Subtitles لقددخلتفي الإنتخاباتلأن الحكومة تتهرّب من القانون
    Don Nacio De la Torre não emprega fugitivos à lei. Open Subtitles دون " ناشيو ديلاتور " لا يوظف الهاربون من القانون
    As pessoas sem possibilidades não pode aceder à lei tão prontamente como quem tem o cartão dourado da American Express. Open Subtitles ‫الأشخاص معدومي الموارد لا يستطيعون النّفاذ إلى القانون كمن لديهم بطاقة أمريكان اكسبريس الذهبية
    Qualquer escravo fugido que procure refúgio convosco após a ratificação deste acordo, será entregue à lei. Open Subtitles أي عبد هارب يسعى إلى اللجوء معكم بعد الإقرار بهذه الصفقة سيسلم إلى القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus