Tenho de encontrar o documento que a Ângela assinou quando deixou a Emma à minha porta, dando-me a custódia total. | Open Subtitles | انا بحاجه لإيجاد الورقة التى وقعت عليها أنجيلا عندما تركت إيما على عتبة بابي تعطيني فيها الوصاية الوحيدة |
Vieste à minha porta e olhaste diretamente para ele, por isso não me digas que não o conheces! | Open Subtitles | أتيت لبابي و نظرت إليه لذا لا تخبرني بأنك لا تعرفه |
Agradeço a oferta, mas assim que resolver a minha patente, os investidores vão bater à minha porta. | Open Subtitles | ،أقدّر عرضكَ ولكن بمجرد أن أحل ،مشكلة براءة إختراعي سأحصل على مستثمرين يتهافتون على بابي |
Toda a gente o ouviu, e vieram à minha porta e não foi para darem as condolências. | Open Subtitles | أولئك الذي في الخارج سمعوه، وجائوا إلى بابي ليسو ليظهروا إحترامهم، |
Até agora a única coisa que me mostraram foi trazer sarilhos até à minha porta. | Open Subtitles | وحتى الآن الشيء الوحيد الذي أريتموني إياه هي المشاكل أمام بابي |
Ela apenas apareceu à minha porta há alguns meses. | Open Subtitles | فهي ظهرت فجأة على عتبة منزلي قبل عدة اشهر |
E não os quero a vomitar à minha porta. | Open Subtitles | و لا أريد أن يتقيّؤوا على عتبة بابي |
O seu gato cagou à minha porta, no meu quintal e agora na minha serventia, o que por aqui é como a igreja. - Percebeu? | Open Subtitles | قطتك تغوطت على عتبة بابي وفي فنائي والآن على طريقي ، وذلك الطريق أشبه بالكنيسة بالنسبة لي |
Já fizeste o suficiente, não achas? Ao deixar um rasto de corpos como um mapa até à minha porta? | Open Subtitles | فعلتِ ما يكفي بصنع قافلة جثامين تقود لبابي. |
Uma hora depois, chegou um pacote à minha porta. | Open Subtitles | بعدها بساعة ، وصل طرد لبابي |
Acho que nunca vou habituar-me a ver-te à minha porta. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أبداً بأنني سأعتاد رؤيتك على بابي |
Acho que nunca vou habituar-me a ver-te à minha porta. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أبداً بأنني سأعتاد رؤيتك على بابي |
Há cerca de dois meses, apareceu um tipo de fato à minha porta e disse-me que o meu terreno era muito valioso. | Open Subtitles | ذلك الرجل ببدله ثمينه أتى إلى بابي الأمامي وقال بأني اجلس على ارض قيمه |
Há uma semana, adivinha quem apareceu à minha porta de casa. | Open Subtitles | منذ أسبوع , خمن من هو القذر الذي جاء إلى بابي |
Porque te pavoneaste à minha porta quando estavas de saída para ir ter com outro? | Open Subtitles | لمَ استعرضتي جسدك من أمام بابي في طريقك لرؤية رجل آخر؟ |
Diz, quando está à minha porta. | Open Subtitles | إنه يعنيني حينما تقف على عتبة منزلي |
"Levemente à minha porta" | Open Subtitles | يطرق على باب حجرتي" |
Disse que tem um programa para me realojar noutro local, mas não tem um programa para resolver o que se passa à minha porta? | Open Subtitles | تقول لي أن لديك برنامجا بإمكانه نقلي إلى مكان آخر لكن ليس لديك برنامج لما يحدث خارج منزلي ؟ |
Os Otomanos trouxeram a Guerra Santa à minha porta. | Open Subtitles | العثمانيون أحضروا الحرب المقدّسة لعتبة بابي |
Eu sentava-me à minha porta e observa-o, dia e noite. | Open Subtitles | كنت اجلس في شرفتي و اشاهده طوال الوقت |
Estou a dizer que se houver mais ameaças ou mais agentes à minha porta, mais daqueles truques que ela está a usar, não só a mando prender, como a processo por chantagem. | Open Subtitles | ؟ أقول إن كانت هناك أي تهديدات أخرى أي أعوان آخرين عند بابي |
Não gosto de perder um dia de caçada, se passa à minha porta. | Open Subtitles | لا أحب تفويت يوم صيد حين يكون ذلك أمام بيتي |
Não existem mais cavalos brancos nem mulheres bonitas à minha porta. | Open Subtitles | لم تعد هناك جياد بيضاء او سيدات جميلات امام بابى |
Não, tu és só um tipo arrepiante que está à minha porta a meio da noite. Um homem adorável. | Open Subtitles | لا, أنت فقط رجل مخيف يقف أمام باب بيتي في أخر الليل |
"Parece que deixaram uma bomba à minha porta da frente!" | Open Subtitles | يبدو انه هناك قنبلة أمام باب منزلي الأمامي |