"à próxima" - Traduction Portugais en Arabe

    • لاحقًا
        
    • للجيل القادم
        
    • التالي من
        
    • إلى التالية
        
    • للمرحلة التالية
        
    - Adeus, rapazes. - Até à próxima. Open Subtitles ـ شكرًا، يا أولاد ـ أراك لاحقًا
    Até à próxima. Open Subtitles نعم. اراك لاحقًا
    - Vejo-te por aí. - Até à próxima. Open Subtitles أراك في الجوار - أراك لاحقًا -
    São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. TED هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية.
    Quero levar o Movimento à próxima geração, contigo. Open Subtitles أريد أن أقف بجانبك يوم الجمعة أريد أن أجلب الحركة للجيل القادم
    Podemos por favor passar à próxima cena. Open Subtitles أيمكننا الانتقال للمشهد التالي من فضلكم؟
    E atacam novamente até acabarem, e depois, passam à próxima. Open Subtitles يضربونها مجدداً ومجددا حتى ينتهي العمل و من ثم ينتقلون إلى التالية
    Estas entidades vieram ajudar o Homem a passar à próxima fase. Open Subtitles أعني تلك الكائنات جاءت لتساعد البشرية للانتقال للمرحلة التالية
    - Boa ideia. Até à próxima. Open Subtitles -شكرًا لك، يبدو طيّبًا، نراك لاحقًا .
    - Até à próxima, Gus! Open Subtitles -أراك لاحقًا يا "غاس "!
    Até à próxima. Open Subtitles أراك لاحقًا.
    - Até à próxima. Open Subtitles -أراك لاحقًا
    Beijerinck e outros como ele proporcionam uma importante lição à próxima geração de exploradores, pessoas como aquela rapariguinha de Beloit, no Wisconsin. TED بيجيرينك وأمثاله من العلماء يقدمون درسا هاما للجيل القادم من المستكشفين -- أشخاص مثل تلك الفتاة الشابة من بلويت، ويسكونسن.
    Mas para o meu pai, a importância emocional e artística de De Sica era tão grande, que ele optou por festejar o seu meio século com os seus três filhos adolescentes e 30 amigos, "Por forma", disse ele, "a passar o testemunho da preocupação e esperança à próxima geração". TED ولكن بالنسبة لأبي, الأهمية الفنية والعاطفية لرؤية دي سيكا كانت عظيمة بحيث اختار الاحتفال ببلوغه نصف قرن مع أطفاله المراهقين الثلاثة و30 من أصدقائهم, "لكي" كما قال "ينقل عصا الاهتمام والأمل للجيل القادم."
    É a única maneira de o Gideon conseguir ensinar magia à próxima geração-- Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لـ (غيديون) كي ... يعلم السحر للجيل القادم
    Só vês até à próxima curva na estrada. Open Subtitles إنّك لا تلاحظ سوى ما يربض في المنعطف التالي من الطريق.
    O que nos leva à próxima ordem de trabalhos. Open Subtitles واللذي يجرنا للقرار التالي من عملنا
    Pronto, passemos à próxima. Open Subtitles )" حسناً، سننتقل إلى التالية.
    Além disso, está na hora de passarmos à próxima fase da nossa relação pós-separação e pré-amizade. Open Subtitles كما أنّه الأوان لننتقل للمرحلة التالية لما بعد الانفصال والسابقة للصداقة.
    Soubemos que vamos passar à próxima fase. Open Subtitles عرفنا للتو أننا سننتقل للمرحلة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus