"à procura dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نبحث عن
        
    • للبحث عن
        
    • بحثًا عن
        
    • أبحث عن آل
        
    O que gostava de dizer é que ainda estamos à procura dos verdadeiros assassinos. Open Subtitles ما أود قوله هو أننا ما زلنا نبحث عن القتلة الحقيقيين
    Ainda estamos à procura dos últimos cinco jogadores, certo A. C? Open Subtitles مازلنا نبحث عن افضل خمسة لاعبين ،حسناً , أي.
    Não queremos problemas. Só estamos à procura dos nossos amigos. Se aconteceu algo, digam-nos. Open Subtitles لا نريد أي مشاكل، إنما نبحث عن صديقانا، إن وقع شيئًا، فأخبرونا..
    Se estão aqui à procura dos vossos desertores, já vêm tarde. Open Subtitles إذا كنت هنا للبحث عن عمالك الفارين فأنت متاخر جداً
    Mas não tinha recursos para viajar por todo o país à procura dos melhores talentos mas aconteceu que não foi preciso. TED ولكن لم يكن لديه المال الكافي للذهاب لجميع أنحاء البلاد للبحث عن أفضل موهبة، ولكن اتضح أنه لم يكن عليه فعل ذلك.
    Dada a oportunidade, eles irão mesmo mover-se por entre regiões à procura dos melhores alimentos. Open Subtitles اذا منحوا الفرصة، فأنهم سوف يتنقلون بين البلدان بحثًا عن أفضل طعام.
    Estou à procura dos Connor. Open Subtitles (أنا أبحث عن آل (كونور
    Para aqueles que saírem, estamos à procura dos 5 mais capazes de entre vós. Open Subtitles للذين يخرجوا احياء , نحن نبحث عن الخمسة اكثر مهارة بينكم
    Vocês é que parecem não compreender. Não estamos à procura dos miúdos. Open Subtitles يبدو أنّكما من لا تفهمان، إنّنا لا نبحث عن الأطفال.
    Estávamos à procura dos raptores, não onde eles guardam as mercadorias. Open Subtitles كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم
    - Estamos à procura dos Shipleys. Open Subtitles - نحن في الخارج نبحث عن شيبليس هنا، أيضا.
    Então, estamos à procura dos pais, deste lourinho de 8 anos com olhos azuis. Open Subtitles "عرض المعدات" ــ نحن نبحث عن والديّ هذا الفتى ذو الشعر الأشقر والعينان الزرقاوان الذي يبلغ 8 أعوام
    Desculpa. Estávamos à procura dos nossos casacos. Open Subtitles أسفة أسفة نحن فقط نبحث عن بعض الأغطية
    - Estamos à procura dos ossos, génio. Open Subtitles نحن نبحث عن العظام أيها العبقريان
    Não estou à procura dos empregados, Olsen. Quero o teu chefe. Open Subtitles لا نبحث عن الآجير، أريد رئيسك.
    Estamos à procura dos mais magros, malvados, e duros peitorais de Miami! Open Subtitles نحن نبحث عن الأكثر طراوة، الأكثر بخلاً، الأصلب، العضلات الأشد في ميامي!
    Temos estado todos à procura dos 5 sósias, não é? Open Subtitles جميعنا نبحث عن المشابه الخامس ، صح؟
    Vocês continuem à procura dos Snurks. Eu só quero ir para casa. Open Subtitles انصتوا ، سنذهب للبحث عن السناركز يا إلهي أريد ان أذهب فقط إلي البيت
    Muito bem, virão à procura dos corpos. Open Subtitles حسنٌ.. سيعودون للبحث عن الجثث علينا أن نرحل
    Alice, todos os anos há alunos que se vão embora e eu não estou à procura dos carneiros perdidos. Open Subtitles أليس , الطلاب يرحلون كل عام وأنا لا أذهب للبحث عن كل خروف مفقود
    Só estou à procura dos lavabos. Open Subtitles فقط أتيت بحثًا عن الحمام.
    Ele está cá por mim. - Estou à procura dos Connor. Open Subtitles (أنا أبحث عن آل (كونر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus