"à tua frente" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمامك
        
    • امامك
        
    • سبقتك
        
    • تنتظرك
        
    • أنا أسبقك
        
    • أمام ناظريك
        
    • سأسبقك
        
    • يسبقك
        
    • يسبقونك
        
    • متقدم عليك
        
    O mercador poderá dividir secretamente os seus rubis por três caixas, que serão colocadas à tua frente. TED حيث سيسمح للتاجر بأن يوزّع ياقوتاته وبشكل سري على ثلاثة صناديق، ستوضع أمامك بعد ذلك.
    Para ti é fácil, tens toda a vida à tua frente. Open Subtitles إن ألأمر سهل لك يا بيلي فلا يزال عمرك أمامك
    Portanto posso seguramente não escolher o vinho à tua frente. Open Subtitles لذا فأنا لا يمكننى أن أختار النبيذ الذى أمامك
    Se soubesse, não a tinha usado à tua frente. Open Subtitles لو كنت أعرف، أنا ما كُنْتُ سأَتكبّرُه أمامك.
    Diz ao Mitch que pode beijar o Cam à tua frente. Open Subtitles لا اخبر ميتشل بانه امر عادي ان يقبل كاميرون امامك
    Desculpe, olá... tenho poucas coisas, importas-te que passe à tua frente? Open Subtitles عفواً لدي سوى بضع حاجيات هلا مررت أمامك بعد إذنك؟
    Vou arrastá-lo até aqui e matá-lo à tua frente. Open Subtitles سَوف اجره هنا وأَطلق النار عليه أمامك تماماً.
    Estou aqui à tua frente, preciso da tua ajuda. Open Subtitles أنا هنا أمامك أنا بحاجة إلى مساعدتك، رجاء
    Deve haver uma tampa de acesso à tua frente. Open Subtitles يجب أن يكون هناك غطاء للتنفيس أمامك تماماً.
    Ele disparou mesmo à tua frente. Deves tê-lo visto. Open Subtitles مطلق النار وقف أمامك مباشرة لابد انك رأيته
    Talvez consiga ver pessoas mortas e está uma mesmo à tua frente. Open Subtitles ربما تستطيع أن ترى الموتى وهناك شخص ميت واقف أمامك مباشرة
    Ao fim de uns minutos de deliberação, o mercador esconde as gemas, e as caixas são colocadas à tua frente. TED وبعد بضع دقائق من التشاور، يُخبّئ التاجر الجواهر، وتُوضع الصناديق أمامك.
    É muito difícil ver isso acontecer à tua frente. Open Subtitles هو الذهاب القاسي السيئ، رؤيتها تحدث أمامك.
    Meu Senhor, tens apenas dois caminhos à tua frente. Open Subtitles سيدي، ليس أمامك إلا طريقان لا ثالث لهما
    Agora há uma vala à tua frente... tão profunda que não consegues ver o fundo. Open Subtitles الهوة أمامك عميقة جداً ، بحيث لا تستطيع رؤية نهايتها
    Não sou um estúpido portanto posso seguramente não escolher o vinho à tua frente. Open Subtitles أنا لست أحمقا كبيرا لذا يمكننى بوضوح ألا أختار النبيذ الذى أمامك
    Eu sei que tens passado por momentos difíceis... mas tens a vida toda à tua frente. Open Subtitles أعلم أنك تمرّين بوقت عصيب، ولكن الحياة بأكملها أمامك.
    Aqui à tua frente, porque é culpa tua! Open Subtitles أمامك و على سجادتك لأنك أنت الذي تسببت بهذا الأمر
    Tens anos à tua frente e esta noite podes dormir descansada. Open Subtitles انت امامك سنين طويلة وستنامين الليلة نوما عميقا
    Está um gajo à tua frente, com uma arma ainda fumegante, outro gajo no chão, a esvair-se em sangue, e tudo o que consegues fazer é pensar no dinheiro. Open Subtitles هناك رجل يقف امامك ومعه سلاح جاهز والرجل الاخر على الارض ينزف في كل ارجاء المكان وماذا تفعل انت؟
    Um passo à tua frente. Não acontecerá outra vez. Open Subtitles لقد سبقتك بخطوة لن يتكرر ذلك مرة أخرى
    Sei o quão bom és, Vince. E sei que tens grandes coisas à tua frente. Open Subtitles أعرف مدى براعتك، ومتيقن أن أشياء كبرى تنتظرك
    Vá lá, acompanha, sê homem. Vou muito à tua frente. Open Subtitles هيا ، جارني ، تصرفي كالرجال أنا أسبقك بكثير
    Tudo o que precisa para ganhar o jogo está à tua frente. Open Subtitles كل ما يلزمك لتربح اللعبة أنه أمام ناظريك
    Faças o que fizeres, trabalhes o que trabalhares, estarei sempre um passo à tua frente por uma simples razão. Open Subtitles لا يهمّ ما تحاول، لا يهمّ متى ولا يهمّ مدى اجتهادك بفعل ذلك سأسبقك دوماً بخطوة لسبب واحد بسيط
    E, enquanto estás a tentar descobrir o que fazer a seguir, ele está a pensar dez passos à tua frente. Open Subtitles وبينما أنت تفكر فى خطوتك القادمة فإنه يسبقك بـ10 خطوات
    Também existem sempre 50 pessoas à tua frente... Open Subtitles و الامر يتعلق ايضا ب 50 شخص يسبقونك فى الصف
    Quando planeias o casamento, existe sempre um casal com gostos semelhantes que parece estar sempre um passo à tua frente. Open Subtitles عندما تخططون لحفل زفاف .. هنالك دائماً زوجان آخرين يملكان نفس الذوق هذا يبدوا انه متقدم عليك بخطوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus