"à vossa procura" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبحث عنك
        
    • يبحث عنكما
        
    • نبحث عنكم
        
    • نبحث عنكما
        
    • أبحث عنكم يا أصحاب
        
    • كنت أبحث عنكم
        
    • بحثاً عنكم
        
    • تبحث عنك
        
    • لَك رجال
        
    • يصطادونكم
        
    • يبحث عنكم
        
    • يبحثون عنكما
        
    • نبحث عنك
        
    Estava à vossa procura, o Príncipe Paul disse que cá estavam. Open Subtitles أبحث عنك و عن السيد "بوارو" قال الأمير "بول" أنكما ستكونان هنا
    Com tudo à vossa procura, mandavam-vos parar num instante. Open Subtitles يبحث عنكما الجميع سيقضون عليكما في ثانيتين
    Fizemos buscas nesses buracos. à vossa procura, pessoal. Open Subtitles كنا نبحث في تلك الفجوات نبحث عنكم يا رفاق
    Temos andado à vossa procura! Open Subtitles لقد كنا نبحث عنكما
    Finalmente. Tenho andado à vossa procura por toda a parte. Open Subtitles أخيرا، لقد كنت أبحث عنكم يا أصحاب في كل مكان
    Podem parar de fingir a vossa morte, de fugir, de se salvarem uns aos outros e de me fazerem andar às voltas neste maldito lago à vossa procura. Open Subtitles يمكنك أن تتوقفي عن تزوير موتك وأن تهربوا وتنقذوا بعضكم وأن تجعلوني أطوف في هذه البحيرة المهجورة بحثاً عنكم.
    Com os policias à vossa procura, só precisavam de seguir o rasto. Open Subtitles كل الشرطة تبحث عنك في كل البلد، بينما كان عليهم ان يسمكوا بالذيل، أنت تعلم
    Monk, Natalie, andava à vossa procura. Open Subtitles يا، Monk، ناتالي، أنا أَنْظرُ في جميع أنحاء لَك رجال.
    Estes tipo do Governo andam à vossa procura para vos entregar à KSI? Open Subtitles إذن، أولئك الحكوميين يصطادونكم ثم يرسلونكم إلى شركة (كي إس أي)؟
    - Ele encontrou-me em Aldbourne quando andava à vossa procura. Open Subtitles انه عثر علي في "اولدبورن" و هو الان يبحث عنكم يا رجال
    E o Syd descobre que os Fishes andam à vossa procura. Open Subtitles ثم يعرف سيد بأن جماعة سمك يبحثون عنكما
    Mas escuta meu, andamos à vossa procura por todo o lado, fofo. Open Subtitles لكن اسمع،نحن كنّا نبحث عنك ونفتّش بمستوى عالي ومنخفض
    Porque tenho andado à vossa procura há milhares de anos. Open Subtitles لأنني ظللت أبحث عنك طيلة 1000 سنة
    Eu também estava à vossa procura. Open Subtitles حسناً، أنا كنت أبحث عنك أيضاً، حسناً؟
    Estava à vossa procura. Trago boas novas. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك لدي أخبار جيدة
    O exército anda à vossa procura. Open Subtitles توقفا! الجيش بأكمله يبحث عنكما
    - O Saul anda à vossa procura. Open Subtitles (سول) يبحث عنكما أترى؟
    Andávamos há que tempos à vossa procura. Open Subtitles كنا نبحث عنكم لوقت طويل
    Tenho andado à vossa procura. Open Subtitles نبحث عنكم
    E temos estado à vossa procura por toda a cidade. Open Subtitles -وكنا نبحث عنكما في المدينة
    - Andávamos à vossa procura. Open Subtitles -لكننا كُنّا نبحث عنكما.
    Estava à vossa procura. Open Subtitles كنتُ أبحث عنكم يا أصحاب - أين هي العملة النقدية -
    Andei toda a noite à vossa procura. Open Subtitles كيرا كنت أبحث عنكم طوال اليوم ؟
    Não me admirava se o Capitão Sham já não quisesse ser vosso tutor, embora preenchesse os formulários em triplicado enquanto ele andou à vossa procura com base num palpite. Open Subtitles لن أتفاجأ إن لم يرغب القبطان "شام" في أن يكون الوصي عليكم، مع أنني ملأت 3 نسخ من النماذج بينما طاف في مركب بحثاً عنكم معتمداً على حدسه.
    A minha mãe anda à vossa procura. Open Subtitles إن أمي تبحث عنك
    Donovan está à vossa procura. Open Subtitles نَظْر دونوفان لَك رجال.
    - Eles estão à vossa procura, sabem? Open Subtitles -إنهم يصطادونكم
    Encontrei-o lá fora à vossa procura. Open Subtitles وجدته بالخارج يبحث عنكم
    Então o Syd pensa: "Se os Fishes andam à vossa procura... Open Subtitles فأخذ يفكر سيد ...لو جماعة سمك يبحثون عنكما
    - Viemos à vossa procura. Open Subtitles جئنا نبحث عنك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus