"àquele momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك اللحظة
        
    • لتلك اللحظة
        
    Tanto que acho que nunca tinha comido "foie gras" até àquele momento. TED وفي تلك اللحظة حقا لم أكن اكلت فطيرة اوز في حياتي
    Bem, ma chère, até àquele momento histórico Jesus era visto por muitos dos seus seguidores como um grande profeta... Open Subtitles حسناً ياعزيزتي .. حتى تلك اللحظة في التاريخ العديد من أتباع المسيح .. .. أظهروه كنبي مقتدر
    A nossa história de sucesso instantâneo é sempre resultado de tudo o que fizemos na nossa vida até àquele momento. TED النجاح بين عشية وضحاها هو دائما نتيجة لكل شيء قمت به في حياتك حتى تلك اللحظة.
    Se pudesse voltar àquele momento, só você e ele naquele apartamento, Open Subtitles لو إستطعت العودة لتلك اللحظة فقط أنتِ وهو، و انتم بهذه الشقة
    Quero dizer, toda a minha vida, esta vida tudo se deve àquele momento. Open Subtitles انت اعطيتني التزكية العظمى, وحياتي كلها وهذه الحياة ترجع لتلك اللحظة
    Não sabia que tinha um coração, até àquele momento. Open Subtitles لم أعرف أنه لي قلب حتى تلك اللحظة
    Até àquele momento da minha vida, achava as mulheres maçadoras. Open Subtitles حتى تلك اللحظة في حياتي وجدت معظم النساء مملات جداً
    Até àquele momento, tinha sido o guerreiro corporativo clássico. Comia demasiado, bebia demasiado, trabalhava demasiado, e negligenciava a minha família. TED حتى تلك اللحظة , كنت ذلك المقاتل القديم التابع للشركات كنت آكل كثير .. و أشرب كثيرا كنت أعمل بشده . وكنت أهمل الأسره .
    Se tivesse vivido apenas até àquele momento e nem mais um segundo teria sido perfeito. Open Subtitles لو أنني عشتُ فقط حتّى تلك اللحظة ...وليس أكثر من ذلك بثانية ...لكان ذلك هو الكمال
    Já tinha ouvido os meus pais a usarem a frase "qualidade de estrela", mas nunca a compreendi totalmente até àquele momento. Open Subtitles لقد سمعت والداي يقولان كلمة "خصال النجوم" من قبل لكن لم أفهم معناها الحقيقي حقاً حتى تلك اللحظة.
    Se eu conseguisse sobreviver àquele momento... Open Subtitles كنت أعرف إذا كان بإمكاني عمل هذا خلال تلك اللحظة "هيلن"
    A codificação interrompe-se e depois fica arruinada. Por vezes, são precisas muitas tentativas até àquele momento mágico em que aquilo que estamos a tentar construir, ganha vida. TED ُيفصل رمز ومن ثم ينهار، وعادة ما يستغرق الأمر الكثير والكثير من المحاولات حتى تلك اللحظة السحرية عندما يتحقق ماكنت تحاول بناءه .
    Mas sempre que chego àquele momento, Open Subtitles ولكن كلما أصل إلى تلك اللحظة
    Desejei voltar àquele momento com a Amanda. Open Subtitles لقد تمنيت للعودة إلى تلك اللحظة (مع (أماندا
    Se pudesse voltar àquele momento... Open Subtitles لوكانبإمكانيأناعود لتلك اللحظة..
    Quem lhe dera voltar àquele momento outra vez. Open Subtitles لابُد وانك تحن لتلك اللحظة مُجدداً
    àquele momento, mesmo antes de o perder. Open Subtitles لتلك اللحظة قبل أن أخسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus