"às coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالأشياء
        
    • على الأشياء
        
    • للأشياء
        
    • للأمور
        
    • في الأشياء
        
    • نخب الأشياء
        
    Não te agarres tanto às coisas. Aprende a descontrair. Open Subtitles لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي.
    Acho que é essa ligação espírito-coração que nos leva a estar atentos a todas as coisas brilhantes e deslumbrantes e também às coisas sombrias e difíceis. TED وهو ذلك الإتصال بين العقل والقلب الذي باعتقادي يرتقي بنا لنكون مهتمين ليس فقط بالأشياء الرائعة والجميلة ، ولكن أيضاً للأُمور المظلمة والصعبة.
    O nosso cérebro tem um bom motivo para se habituar às coisas. TED هناك سبب وجيه لاعتياد أدمغتنا على الأشياء.
    Gosto de sentir que pertenço às coisas que amas. Open Subtitles أحب أن أشعر بأني منتمية للأشياء التي تحبها
    Porque eu tenho de saber como é que as pessoas reagem às coisas. TED لانني لدي فضول لكي أعرف ردات فعل الاشخاص للأمور
    Eu suponho que tu não podes agarrar-te às coisas, meu! Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنك التفكير في الأشياء صاح
    às coisas e às pessoas que deixámos para trás. Open Subtitles نخب الأشياء والناس الذين خلفناهم في الماضي
    Tenho de prendar uns ganchos às coisas de lado, com estas minhoquinhas. Open Subtitles يجب أن أربط المسند بالأشياء الجانبية بواسطة هذه المفاصل الصغيرة
    Não gosto de me apegar às coisas se sei que não vão durar. Open Subtitles لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى انتهيت
    Por aqui, é difícil uma pessoa apegar-se às coisas. Open Subtitles في هذا المشفى التمسك بالأشياء يمكن أن يكون صعباً
    Se têm acesso às coisas, porque deveriam eles querer algo mais? Open Subtitles إذا كانت لديهم إمكانية الحصول على الأشياء ، لماذا ينبغي عليهم ان يفعلوا أي شيء؟
    Tem atenção às coisas que podem sair das entradas das garagens. Open Subtitles فقط أبق عيناً على الأشياء التي يمكن أن تجدها جارية من ممر البيت
    "Se ficares muito importante, envolvido e preocupado "em relação às coisas em que não tens controlo, "isso vai afetar as coisas em que tens controlo". TED اذا أصبحت منهمكاً ومعنياً ومهتماً في ما يتعلق بالأمور التي ليس لديك عليها سيطرة ، حينها ستؤثر سلبًا على الأشياء التي لديك سيطرة عليها.
    Muitos de nós dificilmente prestam atenção às coisas que queremos ocultar, de que não gostamos. TED من غير المرجح أن ينتبه أكثرنا للأشياء التي نريد تعتيمها. ولكننا ننتبه للأشياء التي نحبها ونريد رؤيتها ونتفق معها.
    Quase não tem confusão comercial, não vemos logotipos, marcas e nomes e, portanto, estamos atentos às coisas, fisicamente. TED إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً
    Quanto às coisas que quero, são tão numerosas que levaria tempo demais a mencioná-las todas. Open Subtitles أشكرك على كل شيء. بالنسبة للأشياء التي أريدها خصوصا
    Exactamente. és demasiado susceptível às coisas psíquicas e aos sonhos nas mensagens e à merda da puta das tampas das sanitas. Open Subtitles بالضبط، إنك عرضة للأمور النفسيّة بشكل كبير ورسائل الحلم ومقاعد المرحاض القذرة
    És uma parte importante da minha vida e presto atenção às coisas que te interessam. Open Subtitles و أنا أعير انتباهي للأمور التي تعجبك جيد
    Está bem. Vou adicionar isso às coisas que não deva fazer. Open Subtitles حسنا سأضيف ذلك الى لائحتي للأمور التي لن افعلها
    Então faremos uma fogueira Nós pegamos sempre fogo às coisas acidentalmente Open Subtitles إذاً سوف نشعل ناراً نحن دائماً ما نشعل النيران في الأشياء بصورة عرضية
    às coisas pelas quais vale a pena esperar. Open Subtitles نخب الأشياء التى تستحق الإنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus