Tinham passado 13 anos depois do fim da guerra quando voltei ao Vietname ao espírito do meu pai às minhas irmãs e irmão Bon, que sobrevivera à guerra e à minha mãe, com quem não falava havia anos. | Open Subtitles | مرت 13 سنة على الحرب وهذه المرة الأولى اعود الى فيتنام ولأرواح والدي لا أخواتي ,واخي بون |
Meghan, estás a trabalhar bem. Tenho de ir falar às minhas irmãs. | Open Subtitles | ميجان ، إنك تؤدي عملاً عظيماً يجب أن أحيي أخواتي |
Nenhum gato se assanhou com ele, ele não Pestanejou, não me tentou matar a mim ou às minhas irmãs ou roubar os nossos poderes, o que, como sabes, é um requisito-base. | Open Subtitles | و لم ينتقل فجأة، و لم يحاول قتل أخواتي لسرقة قدراتهم، فكما تعلمين هذه هي الصفات الأساسية للمشعوذ |
Tenho de contar às minhas irmãs que estás vivo. | Open Subtitles | يجب أن أخبر أخواتي بأنك على قيد الحياة |
Minha mãe batia-nos imenso, a mim e às minhas irmãs, e eu recuso-me | Open Subtitles | كانت أمي تضربني أنا و أخواتي و لن أفعل هذا |
Estou a escrever um email às minhas irmãs sobre ti, por acaso. | Open Subtitles | أنا فقط أكتب رسالة الى أخواتي عنك, في واقع الأمر |
Disse às minhas irmãs que pagava as aulas de música das miúdas. | Open Subtitles | أخبرتُ أخواتي أنه لو أرادت أي بنت أن تأخذ دروساً موسيقية سأتولى ذلك الأمر |
Não pude continuar a mentir às minhas irmãs. Tive de lhes contar. | Open Subtitles | فلم أستطِع الإستمرار بالكذب على أخواتي. |
Não contes nada às minhas irmãs, não? | Open Subtitles | -لا تخبر أخواتي بأى شئ ، أتفقنا؟ -بالتأكيد |
E, agora mesmo, gostava de agradecer às minhas irmãs imortais a minha nova cara. | Open Subtitles | والآن... أود أن أشكر أخواتي الخالدة |
- Dá cumprimentos às minhas irmãs. | Open Subtitles | أرسلي تحياتي إلى أخواتي - |
- Não contes às minhas irmãs. | Open Subtitles | -فقط تأكد بأنك لن تخبر أخواتي |