"às nossas vidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى حياتنا
        
    • الى حياتنا
        
    Ainda bem que isto acabou e já podemos voltar às nossas vidas. Open Subtitles أنا سعيد أنها إنتهت الآن وبإمكاننا جميعاً العودة إلى حياتنا الطبيعية
    Gostei daquilo que ele disse de acrescentar algo às nossas vidas. Open Subtitles أعجبني ما قاله حول أن القصيدة يجب أن تضيف شيئاً إلى حياتنا
    Talvez este seja o momento que vai trazer a luz às nossas vidas. Open Subtitles لربّما هذه اللحظة التي ستجلب ضوء إلى حياتنا
    Então, já está, podemos voltar às nossas vidas agora? Open Subtitles لذلك هذا كل شيء، ونحن يمكن أن نعود إلى حياتنا الآن?
    Já não havia maneira de voltar às nossas vidas de outrora. Open Subtitles .لم يكن هناك طريقة للعودة الى حياتنا القديمة
    Se não fosse por causa deste vírus, estaríamos todos de volta às nossas vidas chatas. Open Subtitles ادا لم يكن هناك فيروس لكنا عدنا الى حياتنا القديمة و المملة
    Sim, os erros do nosso passado têm sempre forma de regressar às nossas vidas. Open Subtitles أجل، أخطاء ماضينا لديها طريق .. للعودة إلى حياتنا
    Mas entendes porque estou chateada, com aquela mulher maluca de volta às nossas vidas. Open Subtitles ولكنكِ تفهمين لمَ أنا مستاءة عودة تلك المرأة المجنونة إلى حياتنا
    Amanhã voltaremos às nossas vidas separadas. Open Subtitles أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه.
    Trazer a "iniciativa" de voltar às nossas vidas é uma receita para o desastre. Open Subtitles أن نعيد المجموعه مرة ثانيه إلى حياتنا إنها وصفة للدمار
    Vamos voltar às nossas vidas e eu vou andar muito ocupado com a rulote e tu com a escola. Open Subtitles وسنعود إلى حياتنا وأنا ساكون مشغول حقاً مع الشاحنة وأنت سكون مشغولاً بالمدرسة
    Regressamos às nossas vidas como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles الآن نعود إلى حياتنا كأن لم يحدث أي شيء ؟
    Quero que possamos voltar às nossas vidas e casar. Open Subtitles أريدنا أن نكون قادرين على الرجوع إلى حياتنا ونتزوج
    Não há como o evitar, o Super-Homem regressou às nossas vidas. Open Subtitles -أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا.
    Não há como o evitar, o Super-Homem regressou às nossas vidas. Open Subtitles ما من سبيل لتفادي ذلك، عاد (سوبرمان) إلى حياتنا
    Nós vamos regressar às nossas vidas normais. Open Subtitles نحن ستعمل نعود إلى... حياتنا الطبيعية.
    - e os monstros estão de regresso às nossas vidas. Open Subtitles والوحوش عادت إلى حياتنا
    - esteja de regresso às nossas vidas, pois não? Open Subtitles عاد إلى حياتنا , أيمكن ذلك ؟
    Deixa-me tirar-te daqui e podemos voltar às nossas vidas. Open Subtitles دعني أخرجك من هنا فحسب ويمكننا العودة الى حياتنا
    Espero que não tenhamos de voltar às nossas vidas chatas. Open Subtitles آمل ألا نحتاج إلى العودة الى حياتنا المملة مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus