E quanto às pessoas que não têm controlo quanto ao sítio onde vivem? | TED | ماذا عن أولئك الناس الذين لا يتحكمون فعلياً في المكان الذي يعيشون فيه؟ |
E quanto às pessoas que não podem fazer isso porque não lhe têm acesso, por exemplo, as pessoas do Midwest? | TED | ماذا عن الناس الذين لا يمكنهم القيام بذلك لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى -- الناس في الغرب الأوسط على سبيل المثال؟ |
As pessoas que lêem livros vão até às pessoas que não lêem livros. | Open Subtitles | الناس الذين يقرأون الكتب يذهبون للناس الذين لا يقرأون الكتب |
Ela perguntou o que acontece às pessoas que não vão à missa. | Open Subtitles | لقد سألت ماذا يحدث للناس الذين لا يذهبون الى الكنيسة |
Podem poupar o dinheiro que iriam gastar em carvão, e podem produzir em excesso e vendê-lo no mercado às pessoas que não fabricarem o seu. | TED | يمكنهم توفير المال الذي كانوا سينفقونه على الفحم, يمكنهم ايضاً انتاج فائض وبيعه في السوق للناس الذين لا يصنعون ذلك بانفسهم. |
As pessoas que lêem livros vão até às pessoas que não lêem livros então dizem:"Temos que ter mudança." Então os pobres fazem a mudança. | Open Subtitles | الناس الذين يقرأون الكتب يذهبون للناس الذين لا يستطيعون قراءة الكتب ويقولون "يجب أن نحصل على التغير" فالناس الفقراء هم من يصنعون التغيير |