á frente vai o rígido mestre com a foice e a ampulheta. | Open Subtitles | السيد الصارم يتحرك في المقدمة بالمنجل و الساعة الزجاجية |
Senão, punha-o cá á frente. | Open Subtitles | لو كان لديهم شيئاً جيداً لوضعوه في المقدمة |
É uma pena porque íamos á frente. | Open Subtitles | إن هذا شيء مؤسف فنحن كنا في المقدمة سندع القائمة و نذهب |
Ao avançarmos na fila, o seu entusiasmo aumentava e, quando finalmente chegámos á frente da fila, e o número 58 desenrolou o póster dela para ser autografado pelas princesas, eu pude literalmente sentir o entusiasmo a percorrer o corpo dela. | TED | وازدادت حماستها كلما اقترب دورنا وعندما وصلنا إلى مقدمة الدور، ورقم 58 فردت ملصقها ليتم توقيعه من قبل الأميرتين، أصبح بإمكاني الإحساس بحماسة ابنة أختي تجري في جسدها، |
No fim do caminho á frente do Avião deve haver uma escotilha | Open Subtitles | تقريباً طوال الطريق إلى ... مقدمة الطائرة ستكون النافذة الصغيرة |
Lembro-me de que costumávamos comer naquele restaurante á frente. | Open Subtitles | لا أتذكر أتذكر أننا كنا نتناول الطعام في ذلك المطعم في المقدمة |
- Eles estão ali á frente. | Open Subtitles | أين سنضع هذا ؟ حسناً .. ضعه في المقدمة |
Não lhe digas isso. Vamos á frente. | Open Subtitles | لا تخبره ذلك فنحن في المقدمة |
Estamos á frente. Talvez nos vamos embora mais cedo. | Open Subtitles | نحن في المقدمة قد نرحل مبكرا |
Eles são bons soldados, o Carlson lá á frente, também. Vão proteger-te. | Open Subtitles | ونفس الأمر بالنسبة لـ (كارتر) الراكب في المقدمة. |
A última vez que vimos o Brooks foi na secção ali á frente. | Open Subtitles | لقد قابلنا (بروكس) بالمرة السابقة بهذا الجزء في المقدمة. |
(Risos) Então, chegámos á frente da fila, e a secretária extenuada olha para a minha sobrinha e diz: "Olá, querida. És a próxima! | TED | (ضحك) إذاً وصلنا إلى مقدمة الدور، والموظفة المتعبة تنظر إلى ابنة أختي وتقول: "مرحباً عزيزتي، أنت التالية" |