E tinha também uma quantidade elevada de ácido fólico. | Open Subtitles | أبلغتْ عن المستوى العالي أيضاً مستويات حامض الفوليكِ. |
Mas precisas de reduzir a produção de ácido láctico. | Open Subtitles | لكن عليك التحرك للحد من تراكم حامض اللبنيك. |
Olha, ela tinha tomado algo. Mas se foi ácido ou coisa assim... | Open Subtitles | اسمعي,لقد تعاطت شيئا ما, وان كان الأسيد او ماشابه, فلقد تعاطيته |
A policia ainda não sabe quem encheu aquela lata com ácido clorídrico. | Open Subtitles | الشرطة لم تستطع تتبين من قام بملأ الخزان بحمض الهيدروكلوريك ؟ |
Todos sabemos que os ossos estão fossilizados. Portanto, se os mergulharmos em ácido não devia sobrar nada. | TED | وكما نعرف ان العظام تتحلل ان تم وضعها في مواد حمضية فلن يتبقى منها شيء |
Existia uma taxa anormal de ácido lácteo num dos seus exames. | Open Subtitles | كانت هناك نسبة غير معتادة من اللاكتيك أسيد في أحد التحاليل |
Antes da nossa chegada, o paciente aparentemente derramou sobre a cabeça, pescoço e rosto algum ácido altamente concentrado! | Open Subtitles | قبل وصولنا إلى الساحة عَلِمنا أن المريض صب على وجهه وعنقه بعضاً من مادة حامض الأكسيد |
Ele tem razão. Mas podem arranjar ácido nítrico numa fábrica de munições. | Open Subtitles | إنّه مُحق، لكن يُمكنكم الحصول على حامض النتريك من مصنع ذخائر. |
Então, juntei duas partes de ácido nítrico e duas de álcool. | Open Subtitles | لذلك قمت بجميع مركبين من حامض النيتريك ومركبين من الكحول |
O lago ao nosso lado é feito de puro ácido de bateria. | TED | تلك البحيرة التي نقف أمامها مكوّنة من حامض الأسيد النقي. |
A Ferroplasma é interessante porque come ferro, vive dentro do equivalente ao ácido de uma bateria, e segrega ácido sulfúrico. | TED | السبب المثير للاهتمام أن هذه البكتيريا تأكل الحديد، تعيش داخل ما يعادل حمض البطارية، وتنتج حامض الكبريتيك. |
Transformou-se em morto-vivo quando coloquei ácido no cérebro dele. | Open Subtitles | لقد جعلته زومبي عندما سكبت الأسيد في دماغه. |
Isto é como o ácido duma bateria. | TED | ولذا ، فتلك الأشياء أشبه بحمض البطاريات. |
Ela pegou no osso e mergulhou-o em ácido. | TED | لقد اخذت عينة من العظام ووضعتها في مواد حمضية |
A dor adicional seria como cada corte fosse sendo aberto com pinças e encharcado com ácido. | Open Subtitles | الألم الإضافي سيشعره كأن كل جرح يتم سحبة بزوج من الملاقيط ونقعه في أسيد |
quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. | TED | وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر. |
Este fortalece os dentes e estimula o crescimento de cristais de esmalte que constituem as defesas do dente contra o ácido. | TED | هذا يقوّي الأسنان ويحفّز نمو بلورات المينا التي تعزز دفاعات السن ضد الأحماض. |
Ontem, os testes confirmaram que haviam fragmentos de ossos no ácido. | Open Subtitles | بالامس أكدت الفحوصات ان هناك بقايا عظام في ذلك الاسيد |
Larguem o Gigante no Lago ácido e regressem á vossa terra. | Open Subtitles | عليكم أن تغرقوا المحارب العملاق في أعماق البحيرة الحمضية وأن تعودوا أدراجكم من حيث أتيتم |
Os vapores da cola misturam-se ao ácido das impressões. | Open Subtitles | البخار القادم من الصمغ إلتصق بالحمض القادممنبصماتالأصابع. |
Metil-etil-cetona e ácido crómico são usados para preparar metais. | Open Subtitles | م إ ك وحمض الكروم يستخدمان لتجهيز الفلزات |
Mas os gases do efeito de estufa libertados a milhas de distância têm tornado o oceano Ártico mais ácido. | Open Subtitles | لكن الغازات الدفيئة التي نُطلقها بعيدا من آلاف الكيلومترات جعلت محيط القطب الشمالي أكثر حموضة |
Alguma decomposição, um pouco ácido. Foi engolido, sem dúvida. | Open Subtitles | ذلك متاكل حامضي إلى حدّ ما بلا شك كان مبتلع |
Como se atreve a destruir a minha parede e desperdiçar o meu ácido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟ |
Eu encontrei traços de ácido úrico nas roupas da vítima. | Open Subtitles | لقد وجدت آثار لحمض اليوريك على ملابس الضحيّة |