"água para" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماء
        
    • بعض الماء
        
    • إلى الماء
        
    • الماء حتى
        
    • الماء لكي
        
    • الماءَ لَك
        
    • الماء إلى
        
    • الماء مع
        
    • بعضاً من الماء
        
    • بعض المياه
        
    Quando eu juntei sumos e água para além dos sete refrigerantes, passaram a considerar que só existiam três escolhas sumo, água e refrigerantes. TED وعندما اضفت الماء .. او العصير الطبيعي الى السبع انواع قالوا انها اصبحت 3 خيارات عصير .. ماء .. مياه غازية
    Mas um homem me deu água para beber... e continuei a viver. Open Subtitles رجل أعطانى ماء لكى أشرب إستمريت فى الحياة
    Deveríamos tirar água para ti, para te lavarmos os pés. Open Subtitles علينا إخراج بعض الماء لأجلك و نغسل التراب من قدميك
    Isto é o mais importante, quando pensamos que precisamos de água para tudo na vida. TED وهذا هو أهم شيء عندما نتخيل بأننا بحاجة إلى الماء لكل نشاط في الحياة.
    O lago está cheio de salmão para comer também de muita água para ele crescer. Open Subtitles المضيق ملئ بسمك السلمون ليأكله وهناك مساحات واسعه من الماء حتى ينمو ويتحرك هناك
    Afogam a presa, depois deixam-na na água para amaciar a carne antes de a comer. Open Subtitles يقوم بإغراق ضحيته, وثم يخزنها تحت الماء لكي تتلين لعدة أسابيع قبل أن يأكلها
    O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. Open Subtitles يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف
    Preciso de comida para uma semana, de água para dez dias, de três cavalos e de uma mula robusta. Open Subtitles ،أنا سَأَحتاجُ غذاءَ لمدّة إسبوع ماء لعشَر أيام واحتاج الى ثلاثة احصنة وبغل قوي
    Preciso de água para tomar um calmante. Open Subtitles أنا أخاف من الطيران وأحتاج ماء لتناول مهدئ
    Bati num poste para a electricidade... desviei a água para as casas de banho. Open Subtitles تسللت لإضاءة الشارع ..من أجلالكهرباء. وتدبرت ماء المراحيض.
    Está no "buraco", com comida e água para umas três semanas. Open Subtitles إنّها في "الفتحة" مع طعام و ماء يكفي لـ3 أسابيع
    Sem água para ficar hidratado, o corpo se tornou pó! Open Subtitles بدون ماء لإبقاءها رطبة جسمها تحوّل إلى تراب
    Eu levaria um pouco de água para o meu pai, mas eu era um pequeno bebé dentro da barriga da mãe. Open Subtitles كان بإمكاني إعطاء أبي بعض الماء لكنني كنت طفلاً صغيراً وتركنا لوحدنا
    Não sei. Vou trazer água para refrescar-te. Open Subtitles لا أعرف , دعيني أحضر لكِ بعض الماء , موافقة؟
    Ela precisava de água para a mãe, que estava doente com muita febre. Open Subtitles لقد كانت بحاجة إلى الماء لأن والدتها كانت تعاني من حمى شديدة
    Misturei as ervas na água para atenuar a dor. Open Subtitles لقد خلطتُ العُشب فى الماء حتى نستطيع تخفيف الجرح
    Fui à água para impedi-la de se suicidar. Open Subtitles فهرعت إلى الماء لكي أمنعها من قتل نفسها.
    O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. Open Subtitles يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف
    Por isso manda as amostras de água para a NCIS testar. Open Subtitles لذا أرسل فقط عينات الماء إلى شعبة التحقيقات البحرية للإختبار.
    E se não responderem a tudo, atiramo-vos à água para a beira do Unagi. Open Subtitles و إذا لم تجيبوا عن كل أسئلتنا... سنلقي بكم في الماء مع "الأوناجي..."
    Ei , Bartender, quero vinagre e água para este tolo aqui. Open Subtitles أيها النادل أريد بعضاً من الماء والخل لهذا المعتوه هنا
    E talvez água para poder lavar estes cortes. Open Subtitles ربما نواجه بعض المياه لذا علينا نعالج هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus