"é a coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا هو الشيء
        
    • هو الأمر
        
    • إنه الشيء
        
    • هو الشئ
        
    • هي الشيء
        
    • الشيءُ
        
    • انه الشيء
        
    • انه الامر
        
    • الأمر الصائب
        
    • هو الشىء
        
    • هو الشيء الذي
        
    • هو الشيئ
        
    • وهذا هو الشيء
        
    É a coisa mais sensata que já ouvi um branco dizer. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر منطقيّة قد سمعتهُ من رجل أبيض
    É a coisa correcta, e vais fazer porque deves-me. Entendeste? Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ستفعله هل فهمت هذا؟
    Construir a comunidade em volta de soluções É a coisa mais importante. TED وتأسيس مجتمعات مساندة للحلول هو الأمر الأهم.
    É a coisa mais aterradora que este mundo pode libertar. Open Subtitles إنه الشيء الأكثر رُعباً الذي يُمكن لهذا العالم إطلاقه
    É a coisa mais agradável que disseste, até agora. Open Subtitles هذا هو الشئ الاقل جاذبيه الذي تكلمتي عنه
    Sempre acreditei que a confiança... É a coisa mais importante numa relação. Open Subtitles دائماً أومن إن الثقة هي الشيء الوحيد المهم في العلاقة
    Isto É a coisa de mais valor... que possuo... além de ti. Open Subtitles انها الشيءُ الأكثر قيمة أنا أَبَداً لم اكن ممسوس. ماعداكي.
    Por mais difícil que seja, digo-te, por experiência própria, que É a coisa certa a fazer. Open Subtitles انه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعلة الوقت انتهى أخرجي
    Mas não sairão daqui com o dinheiro. É a coisa mais importante sobre o que têm de pensar. Open Subtitles لكنكم لن تغادروا المكان هنا بالنقود و هذا هو الشيء الأساسي
    Se ele diz que É a coisa certa a fazer, é porque é mesmo. Open Subtitles إن قال بأن هذا هو الشيء الصحيح لفعله فهو الشيء الصحيح لفعله
    É difícil, Irena. Mas É a coisa certa a fazer. Open Subtitles انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    É a coisa mais romântica que alguém fez por mim. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر رومانسية الذي عمله أي أحدٍ على الاطلاق من أجلي
    Ursinho... É a coisa mais romântica que já ouvi, querida. Open Subtitles يا حلوتي.. هذا هو الشيء الأكثر رومانسية سبق وأن سمعته ، يا عزيزتي
    Temos que o fazer e É a coisa certa a fazer. E não acontece nada de mal quando se faz a coisa certa. Open Subtitles يجب أن نفعلها و هذا هو الشيء الصحيح لنفعله , و لا شيء سيء سيحصل عندما تقوم بالأمور الصحيحة
    Sem ressentimentos. Isso É a coisa mais importante. Open Subtitles ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن
    É a coisa mais estranha, o modo como à vezes a ideia é precedida de uma frase. Open Subtitles ، إنه الشيء الأكثر غرابة الطريقة التي يسوقون فيها أفكارهم بعبارة.
    A paixão que essa pessoa tem pelo seu próprio crescimento É a coisa mais importante. TED الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي هو الشئ الأهم.
    A obra É a coisa onde vou apanhar a consciência do rei. Open Subtitles المسرحية هي الشيء حيث سأقبض على ضمير الملك.
    Querida, não tens que ter medo. É a coisa mais natural do mundo. Open Subtitles حبيبتي، لا شيء هنالك لتخافِي منه هذا هو الشيءُ الأكثر طبيعية في العالم
    É a coisa com mais significado que alguma vez fiz. Open Subtitles انه الشيء الأهم الذي قمت به في حياتي
    "É a coisa certa a fazer." Nem sei o que isso significa. Open Subtitles انه الامر الصائب ان تفعله انا حتى الا اعرف معنى ذلك
    Esta É a coisa certa a fazer. Open Subtitles ،حسناً، هذا هو الأمر الصائب الذي عليك فعله
    Comida É a coisa que aqui nos é dada. Open Subtitles الطعام هو الشىء الذى يحصل عليه المرء هنا
    Isto é o gatilho. E isto É a coisa para apontares o que quiseres matar. Open Subtitles هذا هو الزناد , وهذا هو الشيء الذي تصوبه على ماتريده أن يموت
    Qual É a coisa mais frustrante no trabalho da polícia? Open Subtitles ما هو الشيئ الأكثر إحْباطا حول عملِ الشرطةِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus