"é a primeira coisa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا أول شيء
        
    • هو أول شيء
        
    • هو أول ما
        
    • و أول شيء
        
    • وأول ما
        
    • هذا أول ما
        
    • اول شئ
        
    • الشيء الأول الذي
        
    • وأول شيء
        
    • إنه أول شيء
        
    É a primeira coisa que ensinam na Legião Estrangeira. Open Subtitles هذا أول شيء يعلمونكِ إياه في الفيلق الأجنبي
    Bem É a primeira coisa que temos que tratar. Open Subtitles حسناً هذا أول شيء يجب إن تعتني به
    Qual É a primeira coisa que vês quando conheces alguém? Open Subtitles ما هو أول شيء تراه عندما تلتقي بشخصاً ما؟
    Por isso, estarmos abertos para a experiência que nos transforma É a primeira coisa que devemos acolher. TED الانفتاح على التجربة التي قد تغيرك هو أول شيء يجب أن نتبناه.
    Quando pensas na Maeve, qual É a primeira coisa que te vem à cabeça? Open Subtitles عندما تفكر بـ مايف,ما هو أول ما يخطر ببالك؟
    e a primeira coisa que precisávamos era de corretores. Open Subtitles و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة
    Queres dizer ao mundo que deves ser sócio-gerente e a primeira coisa que fazes é queimar todas as pontes? Open Subtitles لا أصدق هذا تحاول إقناعنا أنك مناسب لتكون شريكاً مديراً وأول ما تفعله قطع العلاقات مع الغير؟
    É a primeira coisa que você aprenderá no exército... um oficial merece o seu respeito. Open Subtitles هذا أول ما تتعلمه فى الجيش الضابط يستحق احترامك
    O que é terrível é que isto É a primeira coisa que oiço em semanas que faz, de facto, sentido. Open Subtitles أشعر بالسوء، هذا أول شيء اسمعه منذ عدة أسابيع ويبدو منطقياً جداً
    É a primeira coisa que os voyeurs aprendem. Como cobrir as suas pistas. Open Subtitles هذا أول شيء يتعلمه البصباصون كيف يخفون آثارهم
    É a primeira coisa que ouço em dias que faz algum sentido. Open Subtitles هذا أول شيء منطقي سمعته منذ ليالي
    É a primeira coisa que ouvi hoje e que concordo! Open Subtitles هذا هو أول شيء أسمعه هنا و أوافق عليه
    Qual É a primeira coisa que aprendeu no trabalho? Open Subtitles ما هو أول شيء تعلمته في العمل ؟
    E quando os filhotes nascem, qual É a primeira coisa que fazem? Open Subtitles و عندما يخرج صغارها للحياة فما هو أول شيء تقوم به ؟
    O historial militar É a primeira coisa que investigamos em tiroteios em massa. Open Subtitles التاريخ العسكري هو أول ما نبحث فيه عند وقوع إطلاق نار كثيف
    O mais perto que duas coisas conseguem ser a mesma, e qual É a primeira coisa que fazem uma à outra? Open Subtitles أقرب ما يكونان لأن يكونا شيئاً واحداً وما هو أول ما يفعلانه بأحدهما الآخر؟
    e a primeira coisa que fiz quando saímos do cruzeiro foi pôr o teu pai a fazer uma dieta baixa em gorduras e rica em fibras. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    Olha para esta mancha de tinta e a primeira coisa que lhe vem à cabeça é respeito? Open Subtitles أنت شاهدت بقعة الحبر هذه , ى و أول شيء قفز إلى رأسك هو الإحترام ؟
    Entro aqui e a primeira coisa que faço é ver as coisas directamente... e procurar uma saída. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا.. وأول ما سأفعله، هو أن أجد رأس الخيط و المخرج.
    É a primeira coisa que me dizes? Open Subtitles هل هذا أول ما تقولينه لي حتى قبل إلقاء التحيّة علي ؟
    Qual É a primeira coisa que consegues recordar na tua vida? Open Subtitles ما هو اول شئ تستطيع ان تقول انة اول تجربة
    Os meus negócios imobiliários melhoram quando o meu registo criminal não É a primeira coisa que as pessoas sabem sobre mim. Open Subtitles معاملاتي العقارية سار بشكل أكثر رتابة عندما لم يكن سجلي الجنائي الشيء الأول الذي عرفه الناس عني
    e a primeira coisa que faz quando se implanta nessa rocha, da qual nunca sai, é digerir o seu cérebro e sistema nervoso, para se alimentar. TED وأول شيء يفعله عند الإلتصاق بالصخرة، والتي لن يتركها أبدا، هو هضم دماغه ونظامه العصبي ليتغذى بهما.
    É a primeira coisa que se vê quando se abre a gaveta dela com o abre-cartas que o avô lhe deixou, de acordo com o diário dela. Open Subtitles لا ، إنه أول شيء تراه حين تفتح درج مكتبها عنوة بفتاحة خطابات التي تركها لها جِدها ، طبقاً لما تقوله مذكراتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus