"é agora que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهذا هو الجزء الذي
        
    • هذا هو الوقت الذي
        
    • هذا هو الجزء الذي
        
    • هذا الجزء الذي
        
    • هذا هو الجزء الذى
        
    É agora que me matas porque sei o teu segredo? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي تقتلني فيه لأنّي أعرف سرّك؟
    É agora que fazes um trocadilho muito mau? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي تقول فيه نكتة سيئة للغاية؟
    Tradicionalmente, É agora que tu dizes que estás a apaixonar-te por mim. Open Subtitles تقليديــاً ، هذا هو الوقت الذي تقولين فيـه: أنّكِ تقعين في حبي
    É seguro dizer que É agora que a missão vai da frigideira para o fogo. Open Subtitles من الآمن القول أنّ هذا هو الوقت الذي ساءت فيه المهمة.
    - É agora que te imploro que fiques? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذي يجدر بي فيه التوسل إليكِ للبقاء؟
    Não É agora que dizes que também me adoras? Sabes, para lobo solitário és muito carente. Open Subtitles أليس هذا الجزء الذي تقولين فيه أنك تحبينني أيضاً؟ أتعلمين
    Muito bem. Acho que É agora que falamos na hora de chegada. Open Subtitles افترض ان هذا هو الجزء الذى اعطيك فيه حظر التجول
    É agora que nos abraçamos? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي نحتضن فيه بعضنا البعض ؟
    É agora que dás uma de durão comigo? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي ستعظني فيه؟
    É agora que me dizes o que se passa. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي يجب ان تخبرني فيه بما يحصل
    - Os meus pais vão trazê-la. É agora que se dão as prendas? Óptimo! Open Subtitles - سوف يحضرها والداي هنا هذا هو الوقت الذي نهدي فيه الهدايا, رائع
    É agora que me conta toda a verdade. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي ستُخبرني فيه بكل شيء
    É agora que ele diz "Bazuca!" ou algo assim? Open Subtitles أليس هذا هو الوقت الذي يقول فيه "بازوكا" أو أمر مشابه؟
    É agora que fazes de empregado e eu, de chefe. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي تلعب فيه دور الموظف وأنا ربّة عملكَ
    É agora que... Open Subtitles .. أعتقد أن هذا هو الجزء الذي نقوم فيه بـ
    É agora que lhe pergunto como sabe disso, certo? Open Subtitles آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟
    Sinto que É agora que tenho de fazer um discurso encorajador, mas só me ocorre: Open Subtitles أشعر أن هذا الجزء الذي أحتاج فيه تقديم خطبة ثورية لكن كل ما أفكر به هو شكراً
    Se te estou a acompanhar correctamente, e acho que estou, É agora que voltamos e vamos brincar. Open Subtitles ......... فهمت قصدك تماما هذا هو الجزء الذى أنت تكونى مسئولة عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus